İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ostavi judeju, i otide opet u galileju.
verließ er das land judäa und zog wieder nach galiläa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a po vaskrsenju svom ja idem pred vama u galileju.
wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach galiläa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali po vaskrsenju svom, ja idem pred vama u galileju.
wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach galiläa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad èu isus da je jovan predan, otide u galileju.
da nun jesus hörte, daß johannes überantwortet war, zog er in das galiläische land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a posle dva dana izidje odande, i otide u galileju:
aber nach zwei tagen zog er aus von dannen und zog nach galiläa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ovo opet drugo èudo uèini isus kad dodje iz judeje u galileju.
das ist nun das andere zeichen, das jesus tat, da er aus judäa nach galiläa kam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a jedanaest uèenika otidoe u galileju u goru kuda im je kazao isus.
aber die elf jünger gingen nach galiläa auf einen berg, dahin jesus sie beschieden hatte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i izaavi odande idjahu kroz galileju; i ne htee da ko dozna.
und sie gingen von da hinweg und wandelten durch galiläa; und er wollte nicht, daß es jemand wissen sollte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a poto predadoe jovana, dodje isus u galileju propovedajuæi jevandjelje o carstvu bojem
nachdem aber johannes überantwortet war, kam jesus nach galiläa und predigte das evangelium vom reich gottes
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kad svrie sve po zakonu gospodnjem, vratie se u galileju u grad svoj nazaret.
und da sie alles vollendet hatten nach dem gesetz des herrn, kehrten sie wieder nach galiläa zu ihrer stadt nazareth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a sutradan namisli iziæi u galileju, i nadje filipa, i reèe mu: hajde za mnom.
des andern tages wollte jesus wieder nach galiläa ziehen und findet philippus und spricht zu ihm: folge mir nach!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nego idite kaite uèenicima njegovim i petru da pred vama ode u galileju: tamo æete ga videti, kao to vam reèe.
gehet aber hin und sagt's seinen jüngern und petrus, daß er vor euch hingehen wird nach galiläa, da werdet ihr ihn sehen, wie er gesagt hat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad dodje u galileju, primie ga galilejci koji behu videli sve to uèini u jerusalimu na praznik; jer i oni idoe na praznik.
da er nun nach galiläa kam, nahmen ihn die galiläer auf, die gesehen hatten alles, was er zu jerusalem auf dem fest getan hatte; denn sie waren auch zum fest gekommen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada reèe im isus: ne bojte se; idite te javite braæi mojoj neka idu u galileju; i tamo æe me videti.
da sprach jesus zu ihnen: fürchtet euch nicht! geht hin und verkündigt es meinen brüdern, daß sie gehen nach galiläa; daselbst werden sie mich sehen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i reèe mi: ova voda teèe u galileju prvu, i sputa se u polje, i uteèe u more, i kad dodje u more, njegova æe voda postati zdrava.
und er sprach zu mir: dies wasser, das da gegen morgen herausfließt, wird durchs blachfeld fließen ins meer, da sollen desselben wasser gesund werden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u vreme fekaja, cara izrailjevog dodje teglat-felasar car asirski, i uze ijon i avel-vetmahu i janoh i kedes i asor i galad i galileju, svu zemlju neftalimovu, i preseli narod odande u asiriju.
zu den zeiten pekahs, des königs israels, kam thiglath-pileser, der könig von assyrien, und nahm ijon, abel-beth-maacha, janoah, kedes, hazor, gilead und galiläa, das ganze land naphthali, und führte sie weg nach assyrien.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: