Şunu aradınız:: mahal kita kaya huwag mo akong lol... (Tagalogca - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Chinese

Bilgi

Tagalog

mahal kita kaya huwag mo akong lolokohin

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Çince (Modern)

Bilgi

Tagalogca

huwag mo akong patayin.

Çince (Modern)

请别杀我

Son Güncelleme: 2016-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag mo akong hawakan!

Çince (Modern)

别碰我

Son Güncelleme: 2016-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag mo akong husgahan, brutus.

Çince (Modern)

别看我,布鲁托 (大力水手中大个子)

Son Güncelleme: 2016-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at tandaan mo, huwag mo akong bibitinin.

Çince (Modern)

记得别让我等

Son Güncelleme: 2016-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag mo akong sabihan na huminahon, todd!

Çince (Modern)

别告诉我冷静,托德

Son Güncelleme: 2016-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag na huwag mo akong hanapan ng boypren.

Çince (Modern)

我對你給我找男友一點興趣都沒有

Son Güncelleme: 2016-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hindi mo ako kaibigan, huwag mo akong tawagin ng ganun!

Çince (Modern)

我不是你的朋友,別叫我甜心

Son Güncelleme: 2016-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag mo akong patayin! pinaghirapan kong pababain ang aking triglycerides.

Çince (Modern)

别杀我,我好不容易才把三酸甘油脂降下来

Son Güncelleme: 2016-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: oh huwag mo akong pabayaang lubos.

Çince (Modern)

我 必 守 你 的 律 例 . 求 你 總 不 要 丟 棄 我

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag mo akong pabayaan, oh panginoon: oh dios ko, huwag kang lumayo sa akin.

Çince (Modern)

耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 撇 棄 我 . 我 的   神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ako'y gumawa ng kahatulan at kaganapan: huwag mo akong iwan sa mga mangaapi sa akin.

Çince (Modern)

我 行 過 公 平 和 公 義 . 求 你 不 要 撇 下 我 給 欺 壓 我 的 人

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: oh panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.

Çince (Modern)

我 持 守 你 的 法 度 . 耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 叫 我 羞 愧

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag mo akong layuan; sapagka't kabagabagan ay malapit; sapagka't walang tumulong.

Çince (Modern)

求 你 不 要 遠 離 我 . 因 為 急 難 臨 近 了 、 沒 有 人 幫 助 我

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.

Çince (Modern)

求 你 照 你 的 話 扶 持 我 、 使 我 存 活 . 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ngayo'y hihingi ako ng isang hiling sa iyo, huwag mo akong pahindian. at sinabi niya sa kaniya, sabihin mo.

Çince (Modern)

現 在 我 有 一 件 事 求 你 、 望 你 不 要 推 辭 . 拔 示 巴 說 、 你 說 罷

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ikaw ay yumaon at saysayin mo kay david na aking lingkod, ganito ang sabi ng panginoon, huwag mo akong ipagtatayo ng bahay na matatahanan:

Çince (Modern)

你 去 告 訴 我 僕 人 大 衛 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 你 不 可 建 造 殿 宇 給 我 居 住

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag mo akong ibigay sa kalooban ng aking mga kaaway: sapagka't mga sinungaling na saksi ay nagsibangon laban sa akin, at ang nagsisihinga ng kabagsikan.

Çince (Modern)

求 你 不 要 把 我 交 給 敵 人 、 遂 其 所 願 . 因 為 妄 作 見 證 的 、 和 口 吐 兇 言 的 、 起 來 攻 擊 我

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang magkagayo'y sinabi niya, ako ba'y humiling ng isang anak sa aking panginoon? di ba sinabi ko, huwag mo akong dayain?

Çince (Modern)

婦 人 說 、 我 何 嘗 向 我 主 求 過 兒 子 呢 。 我 豈 沒 有 說 過 、 不 要 欺 哄 我 麼

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

aking sinabi, oh dios ko, huwag mo akong kunin sa kalagitnaan ng aking mga kaarawan; ang mga taon mo'y lampas sa mga sali't saling lahi.

Çince (Modern)

我 說 、 我 的   神 阿 、 不 要 使 我 中 年 去 世 . 你 的 年 數 、 世 世 無 窮

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nagsisisigaw ng malakas na tinig, na kaniyang sinabi, ano ang pakialam ko sa iyo, jesus, ikaw na anak ng dios na kataastaasan? kita'y pinamamanhikan alangalang sa dios, na huwag mo akong pahirapan.

Çince (Modern)

大 聲 呼 叫 說 、 至 高   神 的 兒 子 耶 穌 、 我 與 你 有 甚 麼 相 干 . 我 指 著   神 懇 求 你 、 不 要 叫 我 受 苦

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,750,280,578 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam