İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
och profeters andar äro profeterna underdåniga.
i duhovi proroèki pokoravaju se prorocima;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
på dessa två bud hänger hela lagen och profeterna.»
o ovima dvema zapovestima visi sav zakon i proroci.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty alla profeterna och lagen hava profeterat intill johannes;
jer su svi proroci i zakon proricali do jovana.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tror du profeterna, konung agrippa? jag vet att du tror dem.»
veruje li, care agripa, prorocima? znam da veruje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sen därför till, att över eder icke må komma det som är sagt hos profeterna:
gledajte dakle da ne dodje na vas ono to je kazano u prorocima:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därmed stämmer ock överens vad profeterna hava talat; ty så är skrivet:
i s ovim se udaraju reèi proroka, kao to je napisano:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sedan gud fordom många gånger och på många sätt hade talat till fäderna genom profeterna,
bog koji je nekada mnogo puta i razlièitim naèinom govorio oèevima preko proroka, govori i nama u posledak dana ovih preko sina,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sannerligen, herren, herren gör alls intet utan att hava uppenbarat sitt råd för sina tjänare profeterna.
jer gospod gospod ne èini nita ne otkrivi tajne svoje slugama svojim prorocima.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men abraham sade: 'de hava moses och profeterna; dem må de lyssna till.'
reèe mu avraam: oni imaju mojsija i proroke, neka njih sluaju.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men i gåven nasirerna vin att dricka, och profeterna bjöden i: »profeteren icke.»
a vi pojiste nazireje vinom, i prorocima zabranjivaste govoreæi: ne prorokujte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jag har talat till profeterna, jag har låtit dem skåda mångahanda syner, och genom profeterna har jag talat i liknelser.
a ja sam gospod bog tvoj od zemlje misirske, jo æu ti dati da sedi u atorima kao o praznicima.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mina bröder, tagen profeterna, som talade i herrens namn, till edert föredöme i att uthärda lidande och visa tålamod.
uzmite, braæo moja, za ugled stradanja proroke koji govorie u ime gospoda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i skolen icke mena att jag har kommit för att upphäva lagen eller profeterna. jag har icke kommit för att upphäva, utan för att fullborda.
ne mislite da sam ja doao da pokvarim zakon ili proroke: nisam doao da pokvarim, nego da ispunim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de svarade: »somliga säga johannes döparen, andra elias, andra åter jeremias eller en annan av profeterna.»
a oni rekoe: jedni govore da si jovan krstitelj, drugi da si ilija, a drugi jeremija, ili koji od proroka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, jag skall komma över profeterna, säger herren, dessa som frambära sin egen tungas ord, men säga: »så säger herren.»
evo me na te proroke, veli gospod, koji diu jezik svoj i govore: on veli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men andra sade: »det är elias.» andra åter sade: »det är en profet, lik de andra profeterna.»
drugi govorahu: to je ilija. a drugi govorahu: to je prorok ili kao koji od proroka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men profeten jeremia svarade profeten hananja, i närvaro av prästerna och allt det folk som stod i herrens hus;
tada reèe jeremija prorok ananiji proroku pred svetenicima i pred svim narodom, koji stajae u domu gospodnjem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: