您搜索了: den skulde være (丹麦语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

英语

信息

丹麦语

berekja og elkana skulde være dørvogtere ved arken;

英语

and berechiah and elkanah were doorkeepers for the ark.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men pilatus forundrede sig over, at han allerede skulde være død,

英语

and pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men hun blev forfærdet over den tale, og hun tænkte, hvad dette skulde være for en hilsen.

英语

and when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

og alle skarerne forfærdedes og sagde: "mon denne skulde være davids søn?"

英语

and all the people were amazed, and said, is not this the son of david?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

for at vi skulde være til pris for hans herlighed, vi, som forud havde håbet på kristus,

英语

that we should be to the praise of his glory, who first trusted in christ.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men jojada sluttede pagt mellem sig og hele folket og kongen om, at de skulde være herrens folk.

英语

and jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the lord's people.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

thi ikke ved lov fik abraham eller hans sæd den forjættelse, at han skulde være arving til verden, men ved tros-retfærdighed.

英语

for the promise, that he should be the heir of the world, was not to abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

efter sin villie fødte han os ved sandheds ord, for at vi skulde være en førstegrøde af hans skabninger.

英语

of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

og han beskikkede tolv, til at de skulde være hos ham, og til at han kunde udsende dem til at prædike

英语

and he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men da folket var i forventning, og alle tænkte i deres hjerter om johannes, om ikke han skulde være kristus,

英语

and as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of john, whether he were the christ, or not;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men eder tog herren og førte ud af smelteovnen, af Ægypten, for at i skulde være hans ejendomsfolk, som i nu er.

英语

but the lord hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

"kommer og ser en mand, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon han skulde være kristus?"

英语

come, see a man, which told me all things that ever i did: is not this the christ?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

at den skulde ende som skøge, den trofaste by, zion, så fuld af ret, retfærdigheds hjem, men nu er der mordere.

英语

how is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men, uden dit samtykke vilde jeg intet gøre, for at din godhed ikke skulde være som af tvang, men af fri villie.

英语

but without thy mind would i do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

og han sagde til sine disciple, at en båd skulde være til rede til ham for skarens skyld, for at de ikke skulde trænge ham.

英语

and he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

men fører disse mine fjender hid, som ikke vilde, at jeg skulde være konge over dem, og hugger dem ned for mine Øjne!"

英语

but those mine enemies, which would not that i should reign over them, bring hither, and slay them before me.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

men jojada sluttede pagt mellem herren og folket og kongen om, at de skulde være herrens folk, ligeledes mellem kongen og folket.

英语

and jehoiada made a covenant between the lord and the king and the people that they should be the lord's people; between the king also and the people.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

thi derfor blev evangeliet forkyndt også for døde, for at de vel skulde være dømte på menneskers vis i kødet, men leve på guds vis i Ånden.

英语

for for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to god in the spirit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

så blev daniel på belsazzars bud klædt i purpur, guldkæden hængtes om hans hals, og man udråbte, at han skulde være den tredje mægtigste i riget.

英语

then commanded belshazzar, and they clothed daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

og han fik omskærelsens tegn som et segl på den troens retfærdighed, som han havde som uomskåren, for at han skulde være fader til alle dem, som tro uden at være omskårne, for at retfærdighed kan blive dem tilregnet,

英语

and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認