您搜索了: naseliti (塞尔维亚语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Serbian

Swedish

信息

Serbian

naseliti

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

塞尔维亚语

瑞典语

信息

塞尔维亚语

ovo je poèivalište moje uvek, ovde æu se naseliti; jer mi je omilelo.

瑞典语

detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

jer æe se naseliti u njoj juda, i svi gradovi njegovi, i ratari i koji idu za stadom.

瑞典语

och juda folk med alla sina städer skall samlat bo däri, åkermän jämte vandrande herdar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i umnožiæu u vama ljude, dom izrailjev sav koliki je, i gradovi æe se naseliti i pustoline sagraditi.

瑞典语

och jag skall församla på eder människor i myckenhet, alla israels barn, så många de äro; och städerna skola ånyo bliva bebodda och ruinerna åter byggas upp.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i sretaæe se divlje zveri s buljinama, aveti æe se dovikivati, onde æe se naseliti veštice i naæi poèivalište.

瑞典语

schakaler bo där tillsammans med andra ökendjur, och gastar ropa där till varandra; ja, där kan lilit få ro, där kan hon finna en vilostad.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i asor æe biti stan zmajevski, pustinja do veka: niko se neæe onde naseliti, niti æe se baviti u njemu sin èoveèji.

瑞典语

och hasor skall bliva en boning för schakaler en ödemark till evärdlig tid; ingen skall mer bo där och intet människobarn där vistas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

kao kad gospod zatre sodom i gomor i susedstvo njihovo, govori gospod, neæe se niko onde naseliti, niti æe se baviti u njoj sin èoveèji.

瑞典语

likasom när sodom och gomorra med sina grannstäder omstörtades av gud, säger herren, så skall ingen mer bo där och intet människobarn där vistas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

neæete uæi u zemlju, za koju podigavši ruku svoju zakleh se da æu vas naseliti u njoj, osim haleva, sina jefonijinog i isusa, sina navinog.

瑞典语

sannerligen, ingen av eder skall komma in i det land som jag med upplyft hand har lovat giva eder till boning, ingen förutom kaleb, jefunnes son, och josua, nuns son.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i reèe mu: trèi. govori onom mladiæu i reci: jerusalimljani æe se naseliti po selima radi mnoštva ljudi i stoke što æe biti u njemu.

瑞典语

och han sade till denne: »skynda åstad och tala till den unge mannen där och säg: 'jerusalem skall ligga såsom en obefäst plats; så stor myckenhet av människor och djur skall finnas därinne.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

govoreæi: ne, nego idemo u zemlju misirsku, da ne vidimo rat i glas trubni ne èujemo i ne budemo gladni hleba, i onde æemo se naseliti,

瑞典语

utan tänken: »nej, vi vilja begiva oss till egyptens land, där vi slippa att se krig och höra basunljud och hungra efter bröd, där vilja vi bo» --

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

askalon æe videti i uplašiæe se, i gaza æe se vrlo uzmuèiti, i akaron, što ga osramoti nadanje njegovo, i poginuæe car u gazi; i askalon se neæe naseliti.

瑞典语

askelon må se det med fruktan, och gasa med stor bävan, så ock ekron, ty dess hopp skall komma på skam. gasa mister sin konung, askelon bliver en obebodd plats

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

塞尔维亚语

i sva æe se zemlja pretvoriti u ravnicu od gavaje do rimona s juga jerusalimu, koji æe se podignuti i naseliti na svom mestu od vrata venijaminovih do mesta gde su prva vrata, do vrata na uglu, i od kule ananeilove do teska carevog.

瑞典语

hela landet från geba till rimmon, söder om jerusalem, skall då förvandlas till en slättmark; men själva staden skall trona på sin höjd, och sträcka sig från benjaminsporten ända till den plats där den förra porten stod, till hörnporten och hananeltornet och till de kungliga vinpressarna;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,902,216 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認