来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
inanspruchnahme des verhandlungsverfahrens für bauaufträge
ricorso alla procedura negoziata per gli appalti di lavori
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
anwendung des verhandlungsverfahrens ohne vorherige veröffentlichung
uso della procedura negoziata senza pubblicazione preventiva
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
anwendung des offenen, nichtoffenen und verhandlungsverfahrens
procedure aperte, ristrette e negoziate
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
anwendung des verhandlungsverfahrens nach veröffentlichung einer bekanntmachung
ricorso ad una procedura negoziata con pubblicazione preventiva di un bando di gara
最后更新: 2017-01-05
使用频率: 2
质量:
anwendung des offenen, des nichtoffenen und des verhandlungsverfahrens
ricorso a procedure aperte, ristrette e negoziate
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
anwendung des verhandlungsverfahrens ohne vorherige veröffentlichung einer auftragsbekanntmachung
ricorso a una procedura negoziata senza previa pubblicazione di un bando di gara
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
artikel 32 anwendung des verhandlungsverfahrens nach veröffentlichung einer bekanntmachung
articolo 32 ricorso ad una procedura negoziata con pubblicazione preventiva di un bando di gara
最后更新: 2017-01-05
使用频率: 1
质量:
artikel 30: anwendung des verhandlungsverfahrens ohne vorherige veröffentlichung
articolo 30: uso della procedura negoziata senza pubblicazione preventiva
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
anwendung des verhandlungsverfahrens für dienstleistungs-, liefer- und bauaufträge
ricorso alla procedura negoziata per gli appalti di servizi, forniture e lavori
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
artikel 28 ‑ verwendung des offenen, des nichtoffenen und des verhandlungsverfahrens
articolo 28 – ricorso a procedure aperte, ristrette e negoziate
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
anwendung des offenen und des nichtoffenen verfahrens, des verhandlungsverfahrens und des wettbewerblichen dialogs
ricorso a procedure aperte, ristrette e negoziate e al dialogo competitivo
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
diese festbeträge sollten außerdem auf der grundlage eines umfassenden verhandlungsverfahrens festgelegt werden.
tali importi forfetari, inoltre, dovrebbero essere definiti sulla base di un’attenta procedura di negoziazione.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die anwendung des verhandlungsverfahrens ist lediglich innerhalb von drei jahren nach abschluß des ursprünglichen auftrags zulässig.
in questo caso il ricorso alla procedura negoziata è limitato nel tempo, essendo ammesso soltanto nel triennio successivo all'aggiudicazione dell'appalto iniziale.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
au räge mit einem wert von weniger als 25 000 eur werden im rahmen eines verhandlungsverfahrens ohne vorherige veröffentlichung vergeben.
gli appalti di valore inferiore a 25 000 euro vengono aggiudicati mediante una procedura negoziata, senza pubblicazione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
7. einschränkung der vergabe unterderhand durch die einführung eines verhandlungsverfahrens mit einer vorherigen ausschreibung und mindestens drei kandidaten.
i capitolati d'oneri e ogni documento complementare dovranno essere inviati ai fornitori dagli enti aggiudicatori entro i sei giorni lavorativi successivi alla ricezione della domanda. 12.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
artikel 11 absatz 2 der richtlinie über dienstleistungsaufträge kommt nur dann zum tragen, wenn ein auftrag im wege des verhandlungsverfahrens vergeben wird.
l'articolo 11, paragrafo 2 della direttiva sui servizi è applicabile solo quando un contratto è aggiudicato mediante procedura negoziata.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- zweitens scheint es aufgrund des verhandlungsverfahrens möglich, daß hoch wertige wirtschaftliche aktivitäten im austausch für die „kompensatorische
- secondo, la procedura di accordo mediante negoziato significa che le attività "nobili" sono approvate in cambio dello "spostamento compensativo" di "activités banales" (quelle che non richiedono una grossa proporzione di lavora tori qualificati e esperti) verso le province.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bei dieser neuen art des verhandlungsverfahrens mit vorheriger bekanntmachung gelten die bestimmungen des artikels 53 absatz 2 bezüglich der gewichtung der einzelnen zuschlagskriterien.
va altresì notato che le disposizioni di cui all'articolo 53, paragrafo 2, in merito all'indicazione della ponderazione relativa dei criteri d'aggiudicazione si applicano a questo nuovo caso di procedura negoziata preceduta dalla pubblicazione di un bando di gara.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
liegt der wert der zu erwerbenden lieferungen jedoch unter dem schwellenwert für die anwendung des wettbewerblichen verhandlungsverfahrens, so können sie ihren ursprung in einem beliebigen land oder gebiet haben.
le forniture acquistate possono tuttavia essere originarie di qualsivoglia paese o territorio se il loro ammontare è inferiore alla soglia per il ricorso alla procedura negoziata concorrenziale.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
begründung der wahl des verhandlungsverfahrens ohne vorherige veröffentlichung einer vergabebekanntmachung im amtsblatt der europäischen union im sinne der richtlinie 2004/18/eg bzw.
motivazione della scelta della procedura negoziata senza la previa pubblicazione di un bando di gara nella gazzetta ufficiale dell'unione europea, conformemente rispettivamente alle direttive 2004/18/ce e 2004/17/ce
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量: