您搜索了: getrokken (德语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Spanish

信息

German

getrokken

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

西班牙语

信息

德语

onmiddellijk onder het laatste artikel dient een horizontale lijn te worden getrokken.

西班牙语

imediatamente abaixo da última adição deve traçar-se uma linha horizontal.

最后更新: 2010-09-07
使用频率: 1
质量:

德语

daarom kan uit de gemiddelde prijzen van eurostat geen zinvolle conclusie worden getrokken.

西班牙语

por consiguiente, no se ha podido extraer ninguna conclusión significativa sobre las diferencias que aparecen en los precios medios publicados por eurostat.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

德语

benadrukt dat uit de op basis van de controleverslagen aangenomen actieplannen de volgende conclusies kunnen worden getrokken:

西班牙语

destaca que los planes de acción adoptados sobre la base de informes de auditoría permiten extraer las conclusiones siguientes:

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

德语

841440 | - luchtcompressoren gemonteerd op een verrijdbaar onderstel dat is ingericht om te worden getrokken |

西班牙语

841440 | - compressores de ar montados sobre chassis com rodas ou rebocáveis |

最后更新: 2010-09-07
使用频率: 2
质量:

德语

(91) het verstrekte bewijsmateriaal werd anekdotisch geacht en er konden geen algemene conclusies uit worden getrokken.

西班牙语

(91) las pruebas presentadas sobre el particular se consideraron episódicas y no se pudo extraer de ellas ninguna conclusión de tipo general.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

德语

beschrijving van de op de trekker aanwezige elektronica die voor de werking en bediening van de gedragen of getrokken werktuigen wordt gebruikt:

西班牙语

descrição da electrónica embarcada utilizada para o funcionamento e comando das alfaias montadas ou rebocadas:

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

德语

bovendien had de informatie betrekking op begin 2008 en kunnen op basis hiervan geen algemene conclusies over de prestaties van deze ondernemingen in het gehele jaar worden getrokken.

西班牙语

além disso, a informação refere-se apenas ao início de 2008 e não permite extrair quaisquer conclusões genéricas sobre o desempenho destas empresas no ano inteiro.

最后更新: 2010-08-27
使用频率: 1
质量:

德语

indien dit vak niet volledig is ingevuld, wordt onder de laatste regel een horizontale lijn getrokken en het niet-ingevulde gedeelte doorgekruist.

西班牙语

quando a casa não for completamente utilizada, deve ser traçada uma linha horizontal por baixo da última linha da designação dos produtos e trancado o espaço em branco.

最后更新: 2010-09-07
使用频率: 1
质量:

德语

daaruit werd de conclusie getrokken dat het energieverbruik tijdens de volledige levenscyclus en het elektriciteitsverbruik tijdens de gebruiksfase aanzienlijk kunnen worden verbeterd, met name wanneer motoren in toepassingen met variabel toerental en variabele belasting worden uitgerust met snelheidsvariatoren.

西班牙语

el estudio concluye que puede mejorarse de forma significativa el consumo de energía del ciclo de vida y el consumo de electricidad en la fase de utilización, en particular si los motores que funcionan con variaciones de velocidad y de carga están equipados de mandos de regulación de velocidad.

最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:

德语

(17) wat betreft de opleidingsactiviteiten in verband met het lanceren van een nieuw model, moet het stimulerende effect van de door belgië aangemelde steun in twijfel worden getrokken.

西班牙语

(17) wat betreft de opleidingsactiviteiten in verband met het lanceren van een nieuw model, moet het stimulerende effect van de door belgië aangemelde steun in twijfel worden getrokken.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

uit de door frankrijk in de cff-zaak [36] verstrekte garantie die alle verplichtingen van cff dekt, kan daarom voor de onderhavige zaak geen relevante conclusie worden getrokken.

西班牙语

de la garantía concedida por francia en el asunto cff [36], que cubría todas las deudas de cff, no puede por tanto extraerse una conclusión pertinente para el presente caso.

最后更新: 2010-08-31
使用频率: 1
质量:

德语

(70) om te beginnen moet worden opgemerkt dat de door de bedrijfstak van de gemeenschap verstrekte gegevens slechts op 2 tot 3 maanden in 2008 betrekking hebben, zodat daaruit geen zinvolle conclusies kunnen worden getrokken.

西班牙语

(70) antes de mais, convém assinalar que os dados apresentados pela indústria comunitária se referem apenas a 2 ou 3 meses de 2008, pelo que não permitem extrair quaisquer conclusões válidas.

最后更新: 2010-08-27
使用频率: 1
质量:

德语

(105) wat de beweringen betreft dat de bedrijfstak van de gemeenschap niet in zijn productiefaciliteiten in de gemeenschap zou investeren, ook niet als zijn financiële situatie verbeterde, voerde de gebruiker aan dat deze conclusie kan worden getrokken op basis van het gedrag van de bedrijfstak van de gemeenschap na de instelling van definitieve antidumpingrechten op de invoer van peroxodisulfaten van oorsprong uit china in 1995 bij de eerder genoemde verordening (eg) nr.

西班牙语

(105) por lo que se refiere a las afirmaciones según las cuales la industria de la comunidad no invertía en sus instalaciones de producción dentro de la comunidad, si bien su situación financiera ha mejorado, el usuario alegó que se puede llegar a esa conclusión a partir del comportamiento de la industria de la comunidad como consecuencia del establecimiento de los derechos antidumping definitivos sobre las importaciones de peroxodisulfatos originarios de la rpc en 1995 en virtud del reglamento (ce) no 2961/95 antes citado (véase el considerando 10).

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,748,750,075 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認