来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
anche se vedessero ogni genere di segni, non crederebbero.
Хотя они и не видят всякое знамение, но не верят в него.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
se vedessero cadere un pezzo di cielo, direbbero: “È un cumulo di nuvole”.
И если они [эти многобожники] увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут: «(Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
poi ha detto: sia benedetto il signore, dio di israele, perché oggi ha concesso che uno sedesse sul mio trono e i miei occhi lo vedessero»
и сказал царь так: „благословен Господь Бог Израилев, Который сегодня дал сидящего на престоле моем, и очи мои видят это!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
quand'anche vedessero ogni segno non crederanno; se vedessero la retta via, non la seguirebbero; se vedessero il sentiero della perdizione, lo sceglierebbero come loro via.
И если они [проявляющие высокомерие] увидят путь прямоты, то не следуют этим путем. А если они увидят путь заблуждения [неверия], то возьмут его себе путем.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
anche se vedessero ogni genere di segni, non crederebbero. quando vengono a polemizzare con te coloro che non credono, dicono: “non sono che favole degli antichi!”.
И какое бы знамение (доказывающее правдивость Посланника) они не увидели, (они) (все равно) не верят в него [в знамение], что даже когда они приходят к тебе (о, Посланник), препираясь [споря с тобой], то говорят те, которые стали неверующими: «Это [то, что мы слышим] – только (выдуманные) легенды древних (народов)!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量: