您搜索了: vi ceperunt (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

vi ceperunt

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

semper vi

德语

semper fi

最后更新: 2021-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non vi sed arte

德语

non vi sed arte

最后更新: 2023-08-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vi victa vis est

德语

gewalt besiegt

最后更新: 2015-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sade venatione ceperunt me quasi avem inimici mei grati

德语

meine feinde haben mich gehetzt wie einen vogel ohne ursache;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non vi sed saepe cadenda

德语

nicht mit gewalt, aber oft zu fallen

最后更新: 2022-09-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vi arbejder for vores land

德语

laboremus pro patria

最后更新: 2022-07-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

invocamus te vi ingrendiaris ab inferis

德语

we call you by force you go from hell

最后更新: 2021-09-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

situs vi late in isset avernet.

德语

sieht aus wie latein, ist es aber nicht.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

romani filial sabinorum vi capers vouerunt

德语

also riefen sie die sabiner zum bankett und zu den spielen

最后更新: 2021-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tunc ulixes comitesque palum acutum,quem in flammis celefecerant,ceperunt,ad polyphemum adierunt

德语

dann haben odysseus und seine kameraden einen scharfen anteil

最后更新: 2021-09-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum vi

德语

komm nicht auf der gottlosen pfad und tritt nicht auf den weg der bösen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi

德语

es erhob sich aber um diese zeit eine nicht kleine bewegung über diesem wege.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iratusque dominus contra israhel tradidit eos in manibus diripientium qui ceperunt eos et vendiderunt hostibus qui habitabant per gyrum nec potuerunt resistere adversariis sui

德语

so ergrimmte der zorn des herrn über israel und gab sie in die hand der räuber, daß diese sie beraubten, und verkaufte sie in die hände ihrer feinde umher. und sie konnten nicht mehr ihren feinden widerstehen;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

德语

ein ungerechter mann ist dem gerechten ein greuel; und wer rechtes weges ist, der ist des gottlosen greuel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in vi

德语

da ergrimmte der zorn des herrn über sein volk, und er gewann einen greuel an seinem erbe

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

reversusque est angelus domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat vi

德语

und der engel des herrn kam zum andernmal wieder und rührte ihn an und sprach: steh auf und iß! denn du hast einen großen weg vor dir.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

romani filial sabinorum vi capers vouerunt itaque sabinos ad convivium ludosque vocaverunt

德语

also riefen sie die sabiner zum bankett und zu den spielen

最后更新: 2021-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et intres in terram fluentem lacte et melle non enim ascendam tecum quia populus durae cervicis est ne forte disperdam te in vi

德语

dich zu bringen in das land, darin milch und honig fließt. ich will nicht mit dir hinaufziehen, denn du bist ein halsstarriges volk; ich möchte dich unterwegs vertilgen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iesus autem convocatis discipulis suis dixit misereor turbae quia triduo iam perseverant mecum et non habent quod manducent et dimittere eos ieiunos nolo ne deficiant in vi

德语

und jesus rief seine jünger zu sich und sprach: es jammert mich des volks; denn sie beharren nun wohl drei tage bei mir und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht ungegessen von mir lassen, auf daß sie nicht verschmachten auf dem wege.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

odio amulii permoti albam longam vi ceperunt et amulium crudelissimum necaverunt. amulio interfecto numitor iterum oppidum regebat. romulus et remus autem numitore vivo novam civitatem condere cupiverunt. oppido condito de imperio et etiam de nomine certaverunt. quia deos de hac re consulere cogitaverunt, augurium fecerunt. quamquam dei romulo victoriam praebuerunt, remus id non accepit. romulus autem remo invito murum novae civitatis aedificare coepit. remus autem victoriam fratris non accepit.

德语

vom hass auf amulius bewegt, nahmen sie alba longa mit gewalt und töteten amulius auf grausamste weise. nachdem amulius getötet worden war, regierte numitor erneut die stadt. aber romulus und remus wollten eine neue stadt mit lebendem numitor gründen. nach der gründung der stadt stritten sie um die regierung und sogar um den namen. weil sie dachten, die götter in dieser angelegenheit zu befragen, machten sie eine vorahnung. obwohl die götter romulus den sieg anboten, akzeptierte remus ihn nicht. romulus und remus begannen gegen seinen willen mit dem bau der mauer der neuen stadt. aber remus akzeptierte den sieg seines bruders nicht.

最后更新: 2023-01-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,767,387,792 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認