来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
"en usage normal."
"تحت الاوضاع المناسبة"
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
normal
طبيعي.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 6
质量:
normal.
!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 3
质量:
normal !
لا أريد ذلك هذا غير طبيعى
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- normal.
- وضع طبيعي.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
"normal"?
"الوضع الطبيعي"؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
normal. normal.
وكلب وتلك الأمور
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
normal. normal?
ـ وطبيعيون على الفطرة ـ طبيعيين؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
en usage normal, ça ne casse pas comme ça.
- لم آرى مثل هذا الكسر مع الإستخدام العادي . للأسفليستلديناهذه القطعالآن ,
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ce n'est valable qu'en cas d'usage normal.
يتم إلغاء الضمان إذا تم استخدام المنتج في غير غرضه الأساسي
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
en outre, les collectionneurs doivent retirer des armes les pièces essentielles qui permettent leur usage normal.
وينص المرسوم أيضا على ضرورة قيام هواة جمع الأسلحة بتجريدها من الأجزاء الأساسية التي تمكن من استخدامها بصورة عادية.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
selon l'usage normal en matière d'assurance, il s'en est suivi des couches de rétrocession multiples.
ووفقاً للممارسة المتبعة عادة لدى شركات التأمين، أعقب ذلك طبقات متعددة من إسناد إعادة التأمين.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
selon l'usage normal à la conférence des parties, des copies de ce document seront elles aussi mises à la disposition des parties.
وستتاح أيضاً نسخ من هذا البيان لﻷطراف وفقاً لما درجت عليه عادة مؤتمر اﻷطراف.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
97. pour le comité, l'usage normal dans le secteur commercial est d'inclure les dépenses du siège et du bureau local dans le prix du contrat.
97- ويرى الفريق أن من الممارسات التجارية العادية إدراج مصروفات المكتب الرئيسي والمكتب الفرعي في السعر المبين في العقد.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
le fonctionnement normal des nouveaux locaux à usage de bureaux ne sera pas perturbé et ne sera aucunement tributaire des travaux susmentionnés.
ولن يحدث اضطراب في العمليات العادية لمبنى المكاتب الجديد، ثم إن أيّا من هذه الأعمال غير مطلوب لتشغيل المبنى.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
lorsqu'il s'agit de biens corporels inanimés, elle serait tenue en particulier de les maintenir en bon état et de ne pas les utiliser dans un but différent de leur usage normal compte tenu des circonstances.
وعندما يتعلق الأمر بممتلكات ملموسة غير حية يشمل ذلك عادة واجب الحفاظ على الممتلكات في حالة جيدة وعدم استخدامها لغرض خلاف الغرض الذي يكون عاديا في الظروف المعينة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
conformément à l'usage, cette action interviendra dans le cadre de la procédure normale d'examen.
ووفقا للممارسة المعمول بها، سيُنفذ ذلك بوصفه جزءا من عملية المراجعة العادي.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
en contrepartie, le créancier garanti doit permettre au constituant d'inspecter le bien grevé à tout moment raisonnable et sera tenu de verser des dommages-intérêts pour toute détérioration du bien autre que celle liée à un usage normal.
وتبعا لذلك الحق يجب أن يسمح الدائن المضمون للمانح بأن يفحص الموجودات المرهونة في جميع الأوقات المعقولة ويكون مسؤولا عن أضرار ناجمة عن أي تدهور في الموجودات يتجاوز ما يتصل بالاستخدام العادي.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
pour cette raison, il a demandé aux assureurs de la kac de s'engager officiellement à rendre compte à leurs réassureurs ou rétrocessionnaires, selon le cas, de toute indemnisation accordée, conformément à l'usage normal dans le secteur des assurances.
لهذا السبب، طلب الفريق إلى الشركات المؤمِّنة على شركة الخطوط الجوية الكويتية أن تقدم تعهدات رسمية بأن تكون خاضعة للمساءلة لدى ما تتعامل معه من شركات إعادة التأمين أو الشركات المسنَد لديها إعادة التأمين، إن وجدت، فيما يتعلق بما قد يمنح من تعويضات، وفقاً للممارسة المتبعة عادة في قطاع التأمين.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
22. avant réception du rapport final, le secrétariat escomptait en prendre connaissance à l'état de projet afin que ses observations et clarifications puissent être incorporées dans la version définitive, comme c'est l'usage normal à l'onu.
٢٢- وقبل تلقي التقرير ذاته، كانت اﻷمانة تتوقع أن تطّلع على مشروعه ليتيسر إدراج التعليقات والتوضيحات التي تصدر عن اﻷمانة في التقرير النهائي عمﻻً بالممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量: