来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
microloans are, by definition, capped at eur 25 000.
Τα μικροδάνεια έχουν, εξ ορισμού, ανώτατο όριο 25 000 ευρώ.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
these projects are capped at 1% of the cef transport envelope.
Τα έργα αυτά υπόκεινται σε ανώτατο όριο 1 % του προϋπολογισμού της ΔΣΕ για τις μεταφορές.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
social security contributions from businesses will likewise be capped at 10%.
Οι συνδρομές των επιχειρήσεων προς τα ταμεία κοινωνικής ασφάλισης θα μειωθούν επίσης στο 10%.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
the financial contribution referred to in paragraph 1 shall be calculated on the basis of a price capped at eur 3000 per vessel, without prejudice of paragraph 4.
Η χρηματοδοτική συμμετοχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται με βάση ανώτατη τιμή ύψους 3000 ευρώ ανά σκάφος με την επιφύλαξη της παραγράφου 4.
for the first time ever, spending ceilings are down compared to the previous period, and capped at exactly 1% of eu gross national income.
Για πρώτη φορά στα χρονικά τα ανώτατα όρια δαπανών μειώθηκαν σε σύγκριση με την προηγούμενη περίοδο και ορίζονται στο 1% ακριβώς του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος της ΕΕ.
“however, the financial assistance shall be capped at 3% of the value of the marketed production of each producer organisation.”
" Ωστόσο, καθορίζεται ανώτατο όριο για τη χρηματοδοτική ενίσχυση 3% της αξίας της παραγωγής, την οποία διαθέτει στο εμπόριο κάθε οργάνωση παραγωγών."
2.5 the risk is shared between the eu and the eib, with the financial contribution from the eu's budget being capped at eur 230 million.
2.5 Οι κίνδυνοι επιμερίζονται μεταξύ της ΕΕ και της ΕΤΕπ με τη χρηματοδοτική συνδρομή του προϋπολογισμού της ΕΕ να περιορίζεται σε 230 εκατομμύρια ευρώ.
(i) the base to be taken into account for the application of the uniform vat rate is capped at 55% of the gnp of a member state;
— η βάση που λαμβάνεται υπόψη για την εφαρμογή του ομοιόμορφου συντελεστή ΦΠΑ δεν μπορεί να υπερβαίνει το 55 % του ΑΕΠ ενός κράτους μέλους,