来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
estoy entristecido.
أنا حزين فحسب
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
has entristecido a mi hija.
ازعجت ابنتي,
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
*siento haberte entristecido*
♪ i'm sorry that i made you sad
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ahora has entristecido a los larabee.
أترين ؟ لقد ازعجتي ال لاربيس
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
eso habrá entristecido mucho a lassie.
هذا حتما احزن لاسى جدا.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
me habría entristecido mucho haberlo perdido.
كنت سأحزن لو فقدته.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
fue hasta la morgue con el corazón entristecido.
ذهبت الى المشرحة بقلبٍ مثقل.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
bueno, estoy profundamente entristecido por la noticia.
حسنا ، لقد حزنت جدا لتلك الأخبار
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
estoy segura de que la noticia les ha entristecido mucho.
متأكدة من أن الخبر كان محزن.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
¡los castores me han entristecido con su traición, esteban!
أتشعر بي؟ أنتِ تتكلّمين الأسبانية؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
yo estaba entristecido al oír sobre la muerte de tu esposo.
حَزنتُ لسماعى خبر وفاة زوجك.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
estoy muy entristecido por la trágica muerte de la sra. walling.
إنني حزين بشكل كبير على (وفاة السيدة (والينغ
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
me temo que hay un asunto en particular que la ha entristecido, milord.
أخشى أن تكون هناك مسألة بسيطة تزعجها يا سيدي
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
se imagina cuánto los habrá entristecido y desalentado la necesidad de adoptar esa grave y difícil decisión.
وقال إن بوسعه أن يتصور مدى الشعور بالحزن وخيبة الأمل الذي لا بد أنه أصاب هذه الوفود وهي تتخذ هذا القرار الجسيم والعسير.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
la pérdida y el asesinato sin sentido del primer ministro rabin ha conmovido y entristecido al pueblo de austria.
إن فقــدان رئيــس الوزراء رابين في عملية اغتيــال عبثيــة قــد أصاب الشعب النمساوي بالصدمة والحــزن.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
actualmente el comité está profundamente entristecido y desalentado ante las dificultades y los obstáculos cada vez más numerosos que han debilitado al proceso de paz.
إﻻ أن اللجنة تشعر بحزن واضطراب عميقين اليوم نتيجة الصعوبات والعقبات المتزايدة التي ﻻ تزال تجعل عملية السﻻم هشة.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
a su delegación la han entristecido y decepcionado los comentarios relativos a chipre formulados por el representante de grecia en la 40ª sesión de la tercera comisión.
وأعرب عن الحزن واﻹحباط لدى وفده بسبب التعليقات المتعلقة بقبرص التي وردت في بيان ممثل اليونان في الجلسة اﻷربعين للجنة الثالثة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
aunque hay tendencias positivas en el oriente medio y en camboya, fiji está profundamente entristecido porque sigue sin resolverse el conflicto de bosnia y herzegovina.
وفي الوقت الذي تحدث فيه تطورات إيجابية في الشرق اﻷوسط وفي كمبوديا، تشعر فيجي بحزن عميق ﻷن الصراع في البوسنة والهرسك لم يحسم بعد.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
desde que asumí mi cargo como secretario general, me he sentido abrumado y entristecido al ver a tantas personas cuyos derechos humanos se ven violados y desprotegidos.
ومنذ أن توليت منصب الأمين العام، شعرت ببالغ التأثر والحزن لرؤيتي عددا هائلا من الأشخاص تنتهك حقوقهم الإنسانية ولا تتم حمايتها على نحو مناسب.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
el reciente deceso del presidente del comité ejecutivo de la organización de liberación de palestina y presidente de la autoridad palestina, yasser arafat, nos ha entristecido profundamente.
لقد أحزنتنا كثيرا وفاة رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: