Results for ich schlag dich ko translation from German to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Dutch

Info

German

ich schlag dich ko

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Dutch

Info

German

der sagte: «ich schlage dich tot.»

Dutch

die zei: "ik sla jou dood!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich schlage vor...

Dutch

ik stel voor...

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich schlage einen kompromißänderungs

Dutch

dit besluit heeft onze volledige instemming.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sagte dieser: "wahrhaftig, ich schlage dich tot."

Dutch

en het werd van de ander niet aangenomen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

"ich schlage daher vor,

Dutch

hij gaf het hof in overweging:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich schlage ihnen eine gedenkminute vor.

Dutch

wordt het dan niet hoog tijd dat wij de lessen trekken uit tsjernobyl ?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich schlage also rücküberweisung an den ausschuß vor.

Dutch

maar, dit gezegd zijnde, moeten de standpunten en voorstellen nauwkeurig worden genuanceerd om niet slecht gedocumenteerd te lijken, of ondeskundig op het gebied van de werkelijke problemen die het experimenteren met dieren met zich meebrengt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich schlage eine vereinfachung der derzeitigen rechtsvorschriften vor.

Dutch

ik denk dat het goed is om dat ontwerpadvies ook in de komende periode nog grondig te bestuderen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich schlage daher vor, diese Änderungsanträge abzulehnen.

Dutch

ik zie in, lord cockfield, dat u voor een zeer zware taak staat, waarvan u zich met grote ijver kwijt om ervoor te zorgen dat niets de interne markt tegenhoudt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"ich schlage deshalb vor, das verfahren auszusetzen.

Dutch

zijn conclusie luidde als volgt:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

"ich schlage vor, wie folgt zu antworten:

Dutch

hij stelde voor de prejudiciële vraag te beantwoorden als volgt:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

"ich schlage demgemäß vor, für recht zu erkennen:

Dutch

hij gaf het hof in overweging te verklaren voor recht:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

"ich schlage dem gerichtshof vor, wie folgt zu entscheiden:

Dutch

hij stelde voor het beroep te verwerpen en verweerster in de kosten te verwijzen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich schlage daher vor, die aussprache jetzt wiederaufzunehmen. (j)

Dutch

ik heb het nu echter niet over vanochtend, maar over nu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der sagte: «ich schlage dich tot.» er sagte: «gott nimmt es an nur von den gottesfürchtigen.

Dutch

hij (abel) zei: "voorwaar, allah aanvaardt alleen het otter van de moettaqeen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich schlage vor, „und" durch „um so" zu ersetzen.

Dutch

ik stel voor het woord „en" te vervangen door „om".

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da sagte dieser: "wahrhaftig, ich schlage dich tot." jener erwiderte: "allah nimmt nur von den gottesfürchtigen (opfer) an.

Dutch

toen zij hun offer brachten en het van een hunner werd aangenomen, en het van den andere niet werd aangenomen, zeide kaïn: waarlijk ik zal u dooden: abel antwoordde: god neemt alleen het offer van den vrome aan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,750,453,316 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK