Results for beförderers translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

beförderers

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

haftung des beförderers

Lithuanian

vežėjo atsakomybė

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

einreden und beschränkungen für die bediensteten des beförderers

Lithuanian

gynybos argumentai ir ribos vežėjo darbuotojams

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

pflichten des hauptverpflichteten, des beförderers und des empfängers

Lithuanian

vykdytojo, vežėjo ir gavėjo prievolės

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b. anderer gesamt­preis oder wechsel des beförderers).

Lithuanian

pvz., visa kaina ar vežėjas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

direkte inanspruchnahme des versicherers des beförderers bei tod oder körperverletzung;

Lithuanian

mirties ar kūno sužalojimo atveju – tiesioginį žalos išieškojimą iš vežėjo draudiko;

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verstärkung der informationspflichten des beförderers bei reiseunterbrechungen (abänderung 51);

Lithuanian

51 pakeitimas, kuriuo sugriežtinti vežėjo įpareigojimai pateikti informaciją, jei kyla kliūčių tęsti kelionę.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

elektronische bescheinigung Über die registrierung des befÖrderers fÜr die befÖrderung von radioaktivem material

Lithuanian

elektroninis radioaktyviŲjŲ medŽiagŲ veŽĖjo registracijos sertifikatas

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

name und vollständige anschrift der hauptniederlassung des beförderers, der die beförderung tatsächlich durchführt

Lithuanian

vežėjo, kuris faktiškai vykdo vežimą, pavadinimas ir visas pagrindinės verslo vietos adresas

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

name und hauptniederlassung des beförderers, der die beförderung ganz oder teilweise tatsächlich durchführt;

Lithuanian

vežėjo, kuris faktiškai vykdo visą vežimą arba jo dalį, pavadinimas ir pagrindinė verslo vieta;

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verschulden des beförderers wird bei einem durch ein schifffahrtsereignis verursachten schaden vermutet.“

Lithuanian

vežėjo kaltė ar neatsargumas preziumuojami dėl laivybos įvykio padarytos žalos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

artikel 796d absatz 1 letzter unterabsatz gilt hinsichtlich der begriffsbestimmung des beförderers.

Lithuanian

straipsnio 1 dalies paskutinė pastraipa taikoma atsižvelgiant į vežėjo apibrėžtį.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei jedem ereignis, zwischenfall oder unfall mit möglichen auswirkungen auf die einhaltung der verpflichtungen des hauptverpflichteten oder des beförderers.

Lithuanian

įvykus eismo nelaimei ar kitam nelaimingam atsitikimui, galinčiam turėti įtakos vykdytojo arba vežėjo gebėjimui laikytis prisiimtų įsipareigojimų.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

„verschulden des beförderers“ schließt ein verschulden der bediensteten des beförderers in ausübung ihrer tätigkeit ein.

Lithuanian

vežėjo kaltė ar aplaidumas apima ir vežėjui pavaldžių asmenų, veikiančių einant tarnybos pareigas, kaltę ar aplaidumą;

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die haftung des beförderers bei tod oder körperverletzung eines reisenden nach artikel 3 ist in jedem fall auf 400000 rechnungseinheiten je reisenden und je vorfall beschränkt.

Lithuanian

vežėjo atsakomybė už keleivio mirtį ar kūno sužalojimą pagal 3 straipsnį jokiu atveju neviršija 400000 atsiskaitymo vienetų vienam keleiviui kiekvienu atskiru atveju.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(36) die bescheinigung über die registrierung des beförderers ist fünf jahre lang gültig und kann auf antrag des beförderers verlängert werden.

Lithuanian

(14) vežėjo registracijos sertifikatas galioja penkerius metus ir vežėjo prašymu gali būti atnaujintas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.9 luftfahrtunternehmen sollten dazu verpflichtet werden, ungeachtet des beförderers das gepäck für die gesamte reise bis zum endziel gegen eine angemessene gebühr durchzuchecken.

Lithuanian

1.9 oro bendrovės privalėtų perkrauti visą bagažą už pagrįstą mokestį, nepriklausomai nuo vežėjo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses Übereinkommen berührt nicht das rückgriffsrecht des beförderers gegen dritte sowie das recht des beförderers, die einrede des mitverschuldens gemäß artikel 6 dieses Übereinkommens geltend zu machen.

Lithuanian

jokia šios konvencijos nuostata nedaro poveikio vežėjo teisei pareikšti atgręžtinį reikalavimą trečiajai šaliai arba gynybos teisei argumentuojant paties nukentėjusiojo neatsargumu pagal šios konvencijos 6 straipsnį.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(34) wird die ausstellung einer bescheinigung über die registrierung des beförderers abgelehnt, kann der antragsteller entsprechend den geltenden nationalen rechtsvorschriften ein rechtsmittel einlegen.

Lithuanian

(12) jei išduoti vežėjo registracijos sertifikatą atsisakoma, pareiškėjas gali paduoti apeliacinį skundą pagal taikomus nacionalinius teisinius reikalavimus.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(30) die registrierungsbescheinigung des beförderers enthält die in anhang ii aufgeführten angaben und ist in form der standard-registrierungsbescheinigung über das escreg auszustellen.

Lithuanian

(8) vežėjo registracijos sertifikate pateikiama ii priede nustatyta informacija; sertifikatas išduodamas per escreg sistemą, naudojant standartinę registracijos sertifikato formą.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beschwerden über hilfeleistungen eines beförderers sollten an die stelle(n) gerichtet werden, die der mitgliedstaat, der dem beförderer die betriebsgenehmigung erteilt hat, zur durchsetzung dieser verordnung benannt hat.

Lithuanian

skundus dėl vežėjo jūroje teikiamos pagalbos reikėtų pateikti įstaigai ar įstaigoms, kurias šio reglamento vykdymui paskiria valstybė narė, išdavusi tam vežėjui veiklos licenciją.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,239,497 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK