Results for orînduirile translation from Romanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

English

Info

Romanian

orînduirile

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

mă desfătez în orînduirile tale, şi nu uit cuvîntul tău.

English

i will delight myself in thy statutes: i will not forget thy word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tu eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!

English

thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

vreau să păzesc orînduirile tale: nu mă părăsi de tot!

English

i will keep thy statutes: o forsake me not utterly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

binecuvîntat să fii tu, doamne! Învaţă-mă orînduirile tale!

English

blessed art thou, o lord: teach me thy statutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Îmi plec inima să împlinesc orînduirile tale, totdeauna şi pînă la sfîrşit.

English

i have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

buzele mele să vestească lauda ta, căci tu mă înveţi orînduirile tale!

English

my lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci am ajuns ca un burduf pus în fum; totuş nu uit orînduirile tale.

English

for i am become like a bottle in the smoke; yet do i not forget thy statutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

tu dispreţuieşti pe toţi ceice se depărtează de orînduirile tale, căci înşelătoria lor este zădarnică.

English

thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

fii sprijinul meu, ca să fiu scăpat, şi să mă veselesc neîncetat de orînduirile tale!

English

hold thou me up, and i shall be safe: and i will have respect unto thy statutes continually.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile tale.

English

princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

orînduirile domnului sînt fără prihană, şi veselesc inima; poruncile domnului sînt curate şi luminează ochii.

English

the statutes of the lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the lord is pure, enlightening the eyes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

noi am păcătuit, am săvîrşit nelegiuire, am fost răi şi îndărătnici, ne-am abătut dela poruncile şi orînduirile tale.

English

we have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

te-am supărat, şi n'am păzit poruncile tale, legile şi orînduirile, pe cari le-ai dat robului tău moise.

English

we have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant moses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentrucă avraam a ascultat de porunca mea, şi a păzit ce i-am cerut, a păzit poruncile mele, orînduirile mele, şi legile mele.``

English

because that abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

şi, în trupul lui, a înlăturat vrăjmăşia dintre ei, legea poruncilor, în orînduirile ei, ca să facă pe cei doi să fie în el însuş un singur om nou, făcînd astfel pace;

English

having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

...unitatea naţiunii nu urma să fie distrusă, ei, dimpotrivă să fie organizată pe baza orînduirii comunei. unitatea naţiunii avea să devină o realitate prin nimicirea puterii de stat, care pretindea că întruchipează această unitate, dar care voia să fie independentă de naţiune şi să se situeze deasupra ei, deşi nu era decît o excrescenţă parazitară pe corpul acesteia...

English

"... national unity was not to be broken, but, on the contrary, organized by the communal constitution; it was to become a reality by the destruction of state power which posed as the embodiment of that unity yet wanted to be independent of, and superior to, the nation, on whose body it was but a parasitic excrescence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,472,425 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK