Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mă desfătez în orînduirile tale, şi nu uit cuvîntul tău.
i will delight myself in thy statutes: i will not forget thy word.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!
thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vreau să păzesc orînduirile tale: nu mă părăsi de tot!
i will keep thy statutes: o forsake me not utterly.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
binecuvîntat să fii tu, doamne! Învaţă-mă orînduirile tale!
blessed art thou, o lord: teach me thy statutes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Îmi plec inima să împlinesc orînduirile tale, totdeauna şi pînă la sfîrşit.
i have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
buzele mele să vestească lauda ta, căci tu mă înveţi orînduirile tale!
my lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
căci am ajuns ca un burduf pus în fum; totuş nu uit orînduirile tale.
for i am become like a bottle in the smoke; yet do i not forget thy statutes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu dispreţuieşti pe toţi ceice se depărtează de orînduirile tale, căci înşelătoria lor este zădarnică.
thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fii sprijinul meu, ca să fiu scăpat, şi să mă veselesc neîncetat de orînduirile tale!
hold thou me up, and i shall be safe: and i will have respect unto thy statutes continually.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
să tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile tale.
princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
orînduirile domnului sînt fără prihană, şi veselesc inima; poruncile domnului sînt curate şi luminează ochii.
the statutes of the lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the lord is pure, enlightening the eyes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noi am păcătuit, am săvîrşit nelegiuire, am fost răi şi îndărătnici, ne-am abătut dela poruncile şi orînduirile tale.
we have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te-am supărat, şi n'am păzit poruncile tale, legile şi orînduirile, pe cari le-ai dat robului tău moise.
we have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant moses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pentrucă avraam a ascultat de porunca mea, şi a păzit ce i-am cerut, a păzit poruncile mele, orînduirile mele, şi legile mele.``
because that abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
şi, în trupul lui, a înlăturat vrăjmăşia dintre ei, legea poruncilor, în orînduirile ei, ca să facă pe cei doi să fie în el însuş un singur om nou, făcînd astfel pace;
having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
...unitatea naţiunii nu urma să fie distrusă, ei, dimpotrivă să fie organizată pe baza orînduirii comunei. unitatea naţiunii avea să devină o realitate prin nimicirea puterii de stat, care pretindea că întruchipează această unitate, dar care voia să fie independentă de naţiune şi să se situeze deasupra ei, deşi nu era decît o excrescenţă parazitară pe corpul acesteia...
"... national unity was not to be broken, but, on the contrary, organized by the communal constitution; it was to become a reality by the destruction of state power which posed as the embodiment of that unity yet wanted to be independent of, and superior to, the nation, on whose body it was but a parasitic excrescence.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível