Sie suchten nach: studielægemidlet (Dänisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

French

Info

Danish

studielægemidlet

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Französisch

Info

Dänisch

studielægemidlet blev givet én gang dagligt.

Französisch

le médicament à l’étude était administré une fois par jour.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

seponering af studielægemidlet pga. bivirkninger eller dødd

Französisch

arrêt du médicament de l’étude dû à un ei ou au décès du patientd

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

mangler data i løbet af perioden, men på studielægemidlet

Französisch

données manquantes dans cette fenêtre mais poursuite du médicament de l’étude

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

der blev ikke rapporteret alvorlige bivirkninger relateret til studielægemidlet.

Französisch

aucun effet indésirable grave n’a été signalé en lien avec le traitement de l’étude.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

medianvarigheden af profylaksen med studielægemidlet var 95,5 dage i mitt-gruppen.

Französisch

la durée médiane de la prophylaxie par le médicament de l’étude était de 95,5 jours dans le groupe ittm.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

overlevelsesstatus efter 3 år blev bestemt for alle patienter uanset seponering af studielægemidlet.

Französisch

la survie à 3 ans était déterminée pour tous les patients, qu’ils aient ou non interrompu le traitement à l’étude.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den gennemsnitlige tid fra anlæggelse af palliativ shunt til første administration af studielægemidlet var 20 dage.

Französisch

la durée moyenne entre l’anastomose artérielle aorto-pulmonaire et la première administration du médicament à l’étude était de 20 jours.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den mediane behandlingsvarighed med studielægemidlet var 181 uger; 16 % af patienterne seponerede inden uge

Französisch

la durée médiane de traitement de l’étude était de 181 semaines ; 16 % des patients ont arrêté le traitement avant

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

profylakse med studielægemidlet blev påbegyndt umiddelbart efter hsct: 224 fik voriconazol, og 241 fik itraconazol.

Französisch

la prophylaxie par le médicament de l’étude a été démarrée immédiatement après la gcsh : 224 patients ont reçu du voriconazole et 241 de l’itraconazole.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

medianvarigheden af profylaksen med studielægemidlet var 96 dage for voriconazol og 68 dage for itraconazol i mitt-gruppen.

Französisch

la durée médiane de la prophylaxie par le médicament de l’étude était de 96 jours pour le voriconazole et de 68 jours pour l’itraconazole dans le groupe ittm.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

der blev gennemført opfølgning mht. virkning hos alle patienter i op til 52 uger efter den første administration af studielægemidlet.

Französisch

l’efficacité a été suivie chez tous les patients pendant 52 semaines après la première administration de l’agent étudié.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

medianen for eksponering for studielægemidlet for både edoxaban 60 mg- og 30 mg- behandlingsgrupperne var 2,5 år.

Französisch

l’exposition médiane au médicament à l’étude était de 2,5 ans dans les deux groupes de traitement par l’edoxaban 60 mg et 30 mg.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

to indberetninger fra pædiatriske patienter (1,7 %) om veneokklusion (vod) blev anset for at være relateret til studielægemidlet.

Französisch

deux cas de maladie veino-occlusive (mvo) chez des patients pédiatriques (1,7 %) ont été considérés comme liés au médicament à l’étude.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

en patient i bosentangruppen fik konstateret behandlingssvigt (behov for emco iht. protokoldefinitionen) på baggrund af stigende oxygeneringsindeksværdier i løbet af 8 timer efter den første dosis af studielægemidlet.

Französisch

un échec au traitement est survenu chez 1 patient traité par bosentan (nécessité d’ecmo selon la définition prévue dans le protocole), chez qui l’index d’oxygénation a augmenté dans les 8 heures après la première dose de bosentan.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

der var 7/317 patienter (2%) i eviplera-armen og 6/152 patienter (4%) i armen med sent skift, som seponerede studielægemidlet permanent pga. bivirkninger opstået under behandlingen (treatment- emergent adverse events (teae)).

Französisch

7/317 patients (2 %) du bras eviplera et 6/152 patients (4 %) du bras changement différé ont arrêté définitivement le médicament de l’étude en raison d’effets indésirables apparus sous traitement (eiat).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,869,034 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK