Şunu aradınız:: studielægemidlet (Danca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

French

Bilgi

Danish

studielægemidlet

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Fransızca

Bilgi

Danca

studielægemidlet blev givet én gang dagligt.

Fransızca

le médicament à l’étude était administré une fois par jour.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

seponering af studielægemidlet pga. bivirkninger eller dødd

Fransızca

arrêt du médicament de l’étude dû à un ei ou au décès du patientd

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

mangler data i løbet af perioden, men på studielægemidlet

Fransızca

données manquantes dans cette fenêtre mais poursuite du médicament de l’étude

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

der blev ikke rapporteret alvorlige bivirkninger relateret til studielægemidlet.

Fransızca

aucun effet indésirable grave n’a été signalé en lien avec le traitement de l’étude.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

medianvarigheden af profylaksen med studielægemidlet var 95,5 dage i mitt-gruppen.

Fransızca

la durée médiane de la prophylaxie par le médicament de l’étude était de 95,5 jours dans le groupe ittm.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

overlevelsesstatus efter 3 år blev bestemt for alle patienter uanset seponering af studielægemidlet.

Fransızca

la survie à 3 ans était déterminée pour tous les patients, qu’ils aient ou non interrompu le traitement à l’étude.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

den gennemsnitlige tid fra anlæggelse af palliativ shunt til første administration af studielægemidlet var 20 dage.

Fransızca

la durée moyenne entre l’anastomose artérielle aorto-pulmonaire et la première administration du médicament à l’étude était de 20 jours.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

den mediane behandlingsvarighed med studielægemidlet var 181 uger; 16 % af patienterne seponerede inden uge

Fransızca

la durée médiane de traitement de l’étude était de 181 semaines ; 16 % des patients ont arrêté le traitement avant

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

profylakse med studielægemidlet blev påbegyndt umiddelbart efter hsct: 224 fik voriconazol, og 241 fik itraconazol.

Fransızca

la prophylaxie par le médicament de l’étude a été démarrée immédiatement après la gcsh : 224 patients ont reçu du voriconazole et 241 de l’itraconazole.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

medianvarigheden af profylaksen med studielægemidlet var 96 dage for voriconazol og 68 dage for itraconazol i mitt-gruppen.

Fransızca

la durée médiane de la prophylaxie par le médicament de l’étude était de 96 jours pour le voriconazole et de 68 jours pour l’itraconazole dans le groupe ittm.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

der blev gennemført opfølgning mht. virkning hos alle patienter i op til 52 uger efter den første administration af studielægemidlet.

Fransızca

l’efficacité a été suivie chez tous les patients pendant 52 semaines après la première administration de l’agent étudié.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

medianen for eksponering for studielægemidlet for både edoxaban 60 mg- og 30 mg- behandlingsgrupperne var 2,5 år.

Fransızca

l’exposition médiane au médicament à l’étude était de 2,5 ans dans les deux groupes de traitement par l’edoxaban 60 mg et 30 mg.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

to indberetninger fra pædiatriske patienter (1,7 %) om veneokklusion (vod) blev anset for at være relateret til studielægemidlet.

Fransızca

deux cas de maladie veino-occlusive (mvo) chez des patients pédiatriques (1,7 %) ont été considérés comme liés au médicament à l’étude.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

en patient i bosentangruppen fik konstateret behandlingssvigt (behov for emco iht. protokoldefinitionen) på baggrund af stigende oxygeneringsindeksværdier i løbet af 8 timer efter den første dosis af studielægemidlet.

Fransızca

un échec au traitement est survenu chez 1 patient traité par bosentan (nécessité d’ecmo selon la définition prévue dans le protocole), chez qui l’index d’oxygénation a augmenté dans les 8 heures après la première dose de bosentan.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

der var 7/317 patienter (2%) i eviplera-armen og 6/152 patienter (4%) i armen med sent skift, som seponerede studielægemidlet permanent pga. bivirkninger opstået under behandlingen (treatment- emergent adverse events (teae)).

Fransızca

7/317 patients (2 %) du bras eviplera et 6/152 patients (4 %) du bras changement différé ont arrêté définitivement le médicament de l’étude en raison d’effets indésirables apparus sous traitement (eiat).

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,943,436 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam