Je was op zoek naar: studielægemidlet (Deens - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

French

Info

Danish

studielægemidlet

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Frans

Info

Deens

studielægemidlet blev givet én gang dagligt.

Frans

le médicament à l’étude était administré une fois par jour.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

seponering af studielægemidlet pga. bivirkninger eller dødd

Frans

arrêt du médicament de l’étude dû à un ei ou au décès du patientd

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

mangler data i løbet af perioden, men på studielægemidlet

Frans

données manquantes dans cette fenêtre mais poursuite du médicament de l’étude

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

der blev ikke rapporteret alvorlige bivirkninger relateret til studielægemidlet.

Frans

aucun effet indésirable grave n’a été signalé en lien avec le traitement de l’étude.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

medianvarigheden af profylaksen med studielægemidlet var 95,5 dage i mitt-gruppen.

Frans

la durée médiane de la prophylaxie par le médicament de l’étude était de 95,5 jours dans le groupe ittm.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

overlevelsesstatus efter 3 år blev bestemt for alle patienter uanset seponering af studielægemidlet.

Frans

la survie à 3 ans était déterminée pour tous les patients, qu’ils aient ou non interrompu le traitement à l’étude.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

den gennemsnitlige tid fra anlæggelse af palliativ shunt til første administration af studielægemidlet var 20 dage.

Frans

la durée moyenne entre l’anastomose artérielle aorto-pulmonaire et la première administration du médicament à l’étude était de 20 jours.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

den mediane behandlingsvarighed med studielægemidlet var 181 uger; 16 % af patienterne seponerede inden uge

Frans

la durée médiane de traitement de l’étude était de 181 semaines ; 16 % des patients ont arrêté le traitement avant

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

profylakse med studielægemidlet blev påbegyndt umiddelbart efter hsct: 224 fik voriconazol, og 241 fik itraconazol.

Frans

la prophylaxie par le médicament de l’étude a été démarrée immédiatement après la gcsh : 224 patients ont reçu du voriconazole et 241 de l’itraconazole.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

medianvarigheden af profylaksen med studielægemidlet var 96 dage for voriconazol og 68 dage for itraconazol i mitt-gruppen.

Frans

la durée médiane de la prophylaxie par le médicament de l’étude était de 96 jours pour le voriconazole et de 68 jours pour l’itraconazole dans le groupe ittm.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

der blev gennemført opfølgning mht. virkning hos alle patienter i op til 52 uger efter den første administration af studielægemidlet.

Frans

l’efficacité a été suivie chez tous les patients pendant 52 semaines après la première administration de l’agent étudié.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

medianen for eksponering for studielægemidlet for både edoxaban 60 mg- og 30 mg- behandlingsgrupperne var 2,5 år.

Frans

l’exposition médiane au médicament à l’étude était de 2,5 ans dans les deux groupes de traitement par l’edoxaban 60 mg et 30 mg.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

to indberetninger fra pædiatriske patienter (1,7 %) om veneokklusion (vod) blev anset for at være relateret til studielægemidlet.

Frans

deux cas de maladie veino-occlusive (mvo) chez des patients pédiatriques (1,7 %) ont été considérés comme liés au médicament à l’étude.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

en patient i bosentangruppen fik konstateret behandlingssvigt (behov for emco iht. protokoldefinitionen) på baggrund af stigende oxygeneringsindeksværdier i løbet af 8 timer efter den første dosis af studielægemidlet.

Frans

un échec au traitement est survenu chez 1 patient traité par bosentan (nécessité d’ecmo selon la définition prévue dans le protocole), chez qui l’index d’oxygénation a augmenté dans les 8 heures après la première dose de bosentan.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

der var 7/317 patienter (2%) i eviplera-armen og 6/152 patienter (4%) i armen med sent skift, som seponerede studielægemidlet permanent pga. bivirkninger opstået under behandlingen (treatment- emergent adverse events (teae)).

Frans

7/317 patients (2 %) du bras eviplera et 6/152 patients (4 %) du bras changement différé ont arrêté définitivement le médicament de l’étude en raison d’effets indésirables apparus sous traitement (eiat).

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,925,784 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK