Google fragen

Sie suchten nach: verbalsubstantiv (Deutsch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Englisch

Info

Deutsch

Verbalsubstantiv

Englisch

Verbal noun

Letzte Aktualisierung: 2014-12-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

Er ist als Verbalsubstantiv aus dem Verb arracha abgeleitet.

Englisch

For some, the date of composition is controversial.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

Das Verbalsubstantiv "Diskriminierung" ist im Deutschen seit dem frühen 20.

Englisch

Not all discrimination is based on prejudice, however.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

Eine weitere Bezeichnung ist Arbit, Arvit oder Arawit, diese ist das Verbalsubstantiv.

Englisch

==See also==*Shacharit*Mincha*Mussaf*Ne'ila==Notes====References==

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

1. So ist unser Denken in einzelne abgegrenzte Gedanken aufgespalten, in Denkkategorien und Syllogismen (2); wir verwenden statische Substantive wie z. B. "Gedanken", "Gefühle" und "Handlung" statt der dynamischen Verbalsubstantive wie "Denken", "Fühlen" und "Handeln", wir sagen "Ereignis" statt "Geschehen" usw.

Englisch

(i) our thinking is likewise fragmented in discrete thoughts – categories of reason, syllogistic logic; we are using static words, nouns like 'thoughts,' instead of dynamic words, verbs like 'thinking,' 'feelings' instead of 'feeling,' an 'act' instead of 'action,' an 'event' or 'occurrence' instead of 'processing,' etc.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

Weiter dient diese Endung zur Bildung des Verbalsubstantivs sowie des "Passivs" und ist auch in Verbderivaten (von Verben abgeleitete Substantive) vorhanden.

Englisch

Furthermore this ending is used for the formation of the verbal noun as well as the "passive" and can also be found in verbal derivates (nouns built from verbs).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

Die Haltung der Muʿtazila wird mit dem zugehörigen Verbalsubstantiv als "iʿtizāl" ("Das Sich-Absondern, das Sich-Absetzen") bezeichnet.

Englisch

Rather, he has an intermediate position, in contrast to the Seceders (Kharijites) who say that he is an unbeliever, or the Murjites who say that he is a believer.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK