Sie suchten nach: darf ich die zahlung an epg über (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

darf ich die zahlung an epg über

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

die zahlung an den empfänger erfolgt über die zwischengeschaltete organisation, d.

Italienisch

il pagamento è versato al beneficiario tramite l'organismo intermedio, cioè tramite ciascuna delle istituzioni intermedie o direttamente a questo organismo.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-02
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

damit darf ich die allgemeinen ausführungen beenden.

Italienisch

schleicher (ppe), relatrice. — (de) signora presi dente, onorevoli colleghi!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ferner darf ich die mitteilung über die information und konsultation der arbeitnehmer zitieren.

Italienisch

dovremmo esaminare con occhio critico le nostre politiche e confrontarle con quelle dei nostri concorrenti, prendendo ogni provvedimento utile necessario affrontando il problema settore per settore.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b) wenn sie die zahlung an eine andere person als den empfangsberechtigten leisten.

Italienisch

b) quando paga a una persona diversa dall'avente diritto.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darf ich die kommission fragen, wann er veröffentlicht wird?

Italienisch

un rapporto fra i prezzi pari a 2 : 1 può essere ottenuto in parecchi modi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(3) der einführer behält einen beleg für die zahlung an den verkäufer.

Italienisch

3. l'importatore conserva la prova dell'avvenuto pagamento al venditore.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darüber hinaus ist dafür zu sorgen, dass die zahlung an die richtige person erfolgt.

Italienisch

inoltre occorre garantire che le retribuzioni vengano pagate all'effettivo avente diritto.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

16 darf ich die gleiche toilette benutzen wie andere menschen?

Italienisch

posso servirmi della stessa toilette di cui si servono altre persone?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

6. für welche zwecke darf ich die gegebenen informationen nutzen?

Italienisch

effetti della comunicazione del 197!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darf ich die indentitäskarte und die telefonnummer. und dannkönnen sie nach unten gehen

Italienisch

posso avere la carta d'identità e il numero di telefono. e poi possono andare di sotto

Letzte Aktualisierung: 2021-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die präsidentin. — darf ich die zehn mitglieder bitten, sich zu erheben.

Italienisch

presidente. — prego i dieci deputati di alzarsi in piedi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die felder f220, f221, f222b und f222c dürfen nur verwendet werden, wenn die zahlung an den empfänger über eine zwischengeschaltete organisation erfolgt.

Italienisch

i campi f220, f221, f222b e f222c possono essere utilizzati soltanto se il pagamento è versato al beneficiario tramite un organismo intermedio.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(3) die zahlung an rhône-mérieux erfolgt nach maßgabe des in absatz 1 genannten vertrags.

Italienisch

3. il pagamento a rhône-mérieux è effettuato secondo le modalità stabilite nel contratto di cui al paragrafo 1.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der präsident. - darf ich die kommission fragen, ob sie stellung nehmen will?

Italienisch

non bisogna, invece, prendere misure regolamentari troppo dissuasive nei confronti della ricerca e dello sviluppo dei prodotti risultanti dall'impiego confinato dei microorganismi geneticamente modi ficati.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die kommission stellte 2012 auch die zahlungen an mittelböhmen vorübergehend ein.

Italienisch

sempre nel 2012 la commissione ha sospeso i pagamenti alla boemia centrale.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

betreffend die zahlungen an die fischereiunternehmen zum ausgleich eines teils der angefallenen treibstoffkosten

Italienisch

sulla compensazione alle imprese di pesca di una parte dei costi indotti dagli acquisti di carburante

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die zahlungen an unterauftragnehmer werden in den unternehmensabschlüssen nicht unbedingt getrennt ausgewiesen.

Italienisch

i pagamenti a subfornitori non figurano necessariamente in modo separato nei conti delle società.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

iii) die ausgaben der für die zahlungen an die empfänger zuständigen stelle;

Italienisch

iii) le spese sostenute dall'organismo incaricato di effettuare i pagamenti ai beneficiari;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die zahlungen des unternehmens an staatliche stellen sind im konsolidierten bericht über zahlungen an staatliche stellen enthalten, der von dem mutterunternehmen gemäß artikel 44 erstellt wird.

Italienisch

i pagamenti ai governi effettuati dall'impresa sono compresi nella relazione consolidata sui pagamenti ai governi redatta da detta impresa madre in conformità dell'articolo 44.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

4624­1 — soweit es sich um zahlungen an deutsche krankenkas­sen handelt, wird die zahlung der in artikel 26 absatz 2 der verordnung erwähnten beiträge bis zum zeltpunkt der entschei­dung über den rentenantrag gestundet.

Italienisch

— qualsiasi persona assicurata a titolo obbligatorio in un regime che si applica a tutti i residenti o a tutta la popolazione attiva ; a) quando le modalità di gestione o di finanziamento permettono di identificarli come lavoratori subordinati o autonomi (vedi 01);

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,121,273 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK