Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
die zahlung an den empfänger erfolgt über die zwischengeschaltete organisation, d.
il pagamento è versato al beneficiario tramite l'organismo intermedio, cioè tramite ciascuna delle istituzioni intermedie o direttamente a questo organismo.
Dernière mise à jour : 2017-03-02
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
damit darf ich die allgemeinen ausführungen beenden.
schleicher (ppe), relatrice. — (de) signora presi dente, onorevoli colleghi!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ferner darf ich die mitteilung über die information und konsultation der arbeitnehmer zitieren.
dovremmo esaminare con occhio critico le nostre politiche e confrontarle con quelle dei nostri concorrenti, prendendo ogni provvedimento utile necessario affrontando il problema settore per settore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) wenn sie die zahlung an eine andere person als den empfangsberechtigten leisten.
b) quando paga a una persona diversa dall'avente diritto.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darf ich die kommission fragen, wann er veröffentlicht wird?
un rapporto fra i prezzi pari a 2 : 1 può essere ottenuto in parecchi modi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) der einführer behält einen beleg für die zahlung an den verkäufer.
3. l'importatore conserva la prova dell'avvenuto pagamento al venditore.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darüber hinaus ist dafür zu sorgen, dass die zahlung an die richtige person erfolgt.
inoltre occorre garantire che le retribuzioni vengano pagate all'effettivo avente diritto.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
16 darf ich die gleiche toilette benutzen wie andere menschen?
posso servirmi della stessa toilette di cui si servono altre persone?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6. für welche zwecke darf ich die gegebenen informationen nutzen?
effetti della comunicazione del 197!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
darf ich die indentitäskarte und die telefonnummer. und dannkönnen sie nach unten gehen
posso avere la carta d'identità e il numero di telefono. e poi possono andare di sotto
Dernière mise à jour : 2021-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die präsidentin. — darf ich die zehn mitglieder bitten, sich zu erheben.
presidente. — prego i dieci deputati di alzarsi in piedi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die felder f220, f221, f222b und f222c dürfen nur verwendet werden, wenn die zahlung an den empfänger über eine zwischengeschaltete organisation erfolgt.
i campi f220, f221, f222b e f222c possono essere utilizzati soltanto se il pagamento è versato al beneficiario tramite un organismo intermedio.
Dernière mise à jour : 2010-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(3) die zahlung an rhône-mérieux erfolgt nach maßgabe des in absatz 1 genannten vertrags.
3. il pagamento a rhône-mérieux è effettuato secondo le modalità stabilite nel contratto di cui al paragrafo 1.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der präsident. - darf ich die kommission fragen, ob sie stellung nehmen will?
non bisogna, invece, prendere misure regolamentari troppo dissuasive nei confronti della ricerca e dello sviluppo dei prodotti risultanti dall'impiego confinato dei microorganismi geneticamente modi ficati.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die kommission stellte 2012 auch die zahlungen an mittelböhmen vorübergehend ein.
sempre nel 2012 la commissione ha sospeso i pagamenti alla boemia centrale.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
betreffend die zahlungen an die fischereiunternehmen zum ausgleich eines teils der angefallenen treibstoffkosten
sulla compensazione alle imprese di pesca di una parte dei costi indotti dagli acquisti di carburante
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die zahlungen an unterauftragnehmer werden in den unternehmensabschlüssen nicht unbedingt getrennt ausgewiesen.
i pagamenti a subfornitori non figurano necessariamente in modo separato nei conti delle società.
Dernière mise à jour : 2016-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iii) die ausgaben der für die zahlungen an die empfänger zuständigen stelle;
iii) le spese sostenute dall'organismo incaricato di effettuare i pagamenti ai beneficiari;
Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die zahlungen des unternehmens an staatliche stellen sind im konsolidierten bericht über zahlungen an staatliche stellen enthalten, der von dem mutterunternehmen gemäß artikel 44 erstellt wird.
i pagamenti ai governi effettuati dall'impresa sono compresi nella relazione consolidata sui pagamenti ai governi redatta da detta impresa madre in conformità dell'articolo 44.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
46241 — soweit es sich um zahlungen an deutsche krankenkassen handelt, wird die zahlung der in artikel 26 absatz 2 der verordnung erwähnten beiträge bis zum zeltpunkt der entscheidung über den rentenantrag gestundet.
— qualsiasi persona assicurata a titolo obbligatorio in un regime che si applica a tutti i residenti o a tutta la popolazione attiva ; a) quando le modalità di gestione o di finanziamento permettono di identificarli come lavoratori subordinati o autonomi (vedi 01);
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: