Vous avez cherché: darf ich die zahlung an epg über (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

darf ich die zahlung an epg über

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

die zahlung an den empfänger erfolgt über die zwischengeschaltete organisation, d.

Italien

il pagamento è versato al beneficiario tramite l'organismo intermedio, cioè tramite ciascuna delle istituzioni intermedie o direttamente a questo organismo.

Dernière mise à jour : 2017-03-02
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

damit darf ich die allgemeinen ausführungen beenden.

Italien

schleicher (ppe), relatrice. — (de) signora presi dente, onorevoli colleghi!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ferner darf ich die mitteilung über die information und konsultation der arbeitnehmer zitieren.

Italien

dovremmo esaminare con occhio critico le nostre politiche e confrontarle con quelle dei nostri concorrenti, prendendo ogni provvedimento utile necessario affrontando il problema settore per settore.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b) wenn sie die zahlung an eine andere person als den empfangsberechtigten leisten.

Italien

b) quando paga a una persona diversa dall'avente diritto.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darf ich die kommission fragen, wann er veröffentlicht wird?

Italien

un rapporto fra i prezzi pari a 2 : 1 può essere ottenuto in parecchi modi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(3) der einführer behält einen beleg für die zahlung an den verkäufer.

Italien

3. l'importatore conserva la prova dell'avvenuto pagamento al venditore.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darüber hinaus ist dafür zu sorgen, dass die zahlung an die richtige person erfolgt.

Italien

inoltre occorre garantire che le retribuzioni vengano pagate all'effettivo avente diritto.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

16 darf ich die gleiche toilette benutzen wie andere menschen?

Italien

posso servirmi della stessa toilette di cui si servono altre persone?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

6. für welche zwecke darf ich die gegebenen informationen nutzen?

Italien

effetti della comunicazione del 197!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darf ich die indentitäskarte und die telefonnummer. und dannkönnen sie nach unten gehen

Italien

posso avere la carta d'identità e il numero di telefono. e poi possono andare di sotto

Dernière mise à jour : 2021-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die präsidentin. — darf ich die zehn mitglieder bitten, sich zu erheben.

Italien

presidente. — prego i dieci deputati di alzarsi in piedi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die felder f220, f221, f222b und f222c dürfen nur verwendet werden, wenn die zahlung an den empfänger über eine zwischengeschaltete organisation erfolgt.

Italien

i campi f220, f221, f222b e f222c possono essere utilizzati soltanto se il pagamento è versato al beneficiario tramite un organismo intermedio.

Dernière mise à jour : 2010-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(3) die zahlung an rhône-mérieux erfolgt nach maßgabe des in absatz 1 genannten vertrags.

Italien

3. il pagamento a rhône-mérieux è effettuato secondo le modalità stabilite nel contratto di cui al paragrafo 1.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

der präsident. - darf ich die kommission fragen, ob sie stellung nehmen will?

Italien

non bisogna, invece, prendere misure regolamentari troppo dissuasive nei confronti della ricerca e dello sviluppo dei prodotti risultanti dall'impiego confinato dei microorganismi geneticamente modi ficati.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die kommission stellte 2012 auch die zahlungen an mittelböhmen vorübergehend ein.

Italien

sempre nel 2012 la commissione ha sospeso i pagamenti alla boemia centrale.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

betreffend die zahlungen an die fischereiunternehmen zum ausgleich eines teils der angefallenen treibstoffkosten

Italien

sulla compensazione alle imprese di pesca di una parte dei costi indotti dagli acquisti di carburante

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zahlungen an unterauftragnehmer werden in den unternehmensabschlüssen nicht unbedingt getrennt ausgewiesen.

Italien

i pagamenti a subfornitori non figurano necessariamente in modo separato nei conti delle società.

Dernière mise à jour : 2016-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

iii) die ausgaben der für die zahlungen an die empfänger zuständigen stelle;

Italien

iii) le spese sostenute dall'organismo incaricato di effettuare i pagamenti ai beneficiari;

Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die zahlungen des unternehmens an staatliche stellen sind im konsolidierten bericht über zahlungen an staatliche stellen enthalten, der von dem mutterunternehmen gemäß artikel 44 erstellt wird.

Italien

i pagamenti ai governi effettuati dall'impresa sono compresi nella relazione consolidata sui pagamenti ai governi redatta da detta impresa madre in conformità dell'articolo 44.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

4624­1 — soweit es sich um zahlungen an deutsche krankenkas­sen handelt, wird die zahlung der in artikel 26 absatz 2 der verordnung erwähnten beiträge bis zum zeltpunkt der entschei­dung über den rentenantrag gestundet.

Italien

— qualsiasi persona assicurata a titolo obbligatorio in un regime che si applica a tutti i residenti o a tutta la popolazione attiva ; a) quando le modalità di gestione o di finanziamento permettono di identificarli come lavoratori subordinati o autonomi (vedi 01);

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,176,491 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK