Sie suchten nach: zwischenerzeugnissen (Deutsch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Lithuanian

Info

German

zwischenerzeugnissen

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

die beimischung zu zwischenerzeugnissen;

Litauisch

atliekamas įdėjimas į tarpinius produktus;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

c) die beimischung zu zwischenerzeugnissen,

Litauisch

c) pridėjimas į tarpinius produktus;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

c) die beimischung zu zwischenerzeugnissen;

Litauisch

c) atliekamas įdėjimas į tarpinius produktus;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

beimischung von butter zu zwischenerzeugnissen;

Litauisch

sviesto įdėjimas į tarpinius produktus;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ii) beimischung von butter zu zwischenerzeugnissen;

Litauisch

ii) sviesto įdėjimas į tarpinius produktus;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ii) die beimischung der butter zu den zwischenerzeugnissen oder

Litauisch

ii) sviesto pridėjimas į tarpinius produktus; arba

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

behandlung von chemischen zwischenerzeugnissen und erzeugung von chemikalien;

Litauisch

tarpinių produktų apdirbimas ir cheminių medžiagų gamyba;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

i) im fall der herstellung von zwischenerzeugnissen die voraussetzungen der artikel 8 und 9 einzuhalten,

Litauisch

i) įsipareigojimą laikytis 8 ir 9 straipsnių, jei gaminami tarpiniai produktai;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

industrie und verarbeitendes gewerbe zur herstellung von fertig- und zwischenerzeugnissen für andere unternehmen aus erzeugnissen des primären sektors.

Litauisch

pramoninė ir gamybinė veikla, kai iš pirminio sektoriaus produkcijos pagaminamos galutinės prekės ir tarpiniai produktai kitoms verslo sritims.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die verwendung von interventionsbutter, butter, butterfett, rahm oder zwischenerzeugnissen in enderzeugnissen wird in den betreffenden betrieben vor ort unangekündigt kontrolliert,

Litauisch

intervencinio sviesto, sviesto, koncentruoto sviesto, grietinėlės arba tarpinių produktų panaudojimo galutiniams produktams atitinkamose įmonėse patikrinimai vietoje, apie kuriuos iš anksto nepranešama, yra atliekami siekiant:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

rohstoffen oder zwischenerzeugnissen nicht auf ceuta und melilla angewandt werden, so kann die kommission auf antrag eines mitgliedstaats oder von sich aus geeignete maßnahmen treffen.

Litauisch

iv dalis kenkia arba gali pakenkti gamybos veiklai vienoje ar keliose valstybėse narėse, komisija, valstybės narės prašymu arba savo iniciatyva, gali imtis atitinkamų priemonių.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

beimischung von butter und butterfett in butteräquivalent zu den zwischenerzeugnissen gemäß artikel 4 absatz 1 buchstabe b ziffer i

Litauisch

sviesto ir koncentruoto sviesto (išreikštus sviesto ekvivalentu) įdėjimas į 4 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje nurodytus tarpinius produktus

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

monatlich mindestens 5 tonnen oder je zwölfmonatszeitraum mindestens 45 tonnen butter oder eine Äquivalenzmenge in form von butterfett, rahm oder gegebenenfalls zwischenerzeugnissen verarbeiten oder beimischen kann,

Litauisch

pajėgia perdirbti arba įdėti į galutinius produktus ne mažiau kaip penkias tonas sviesto per mėnesį arba 45 tonas sviesto per 12 mėnesių, arba tokį patį kiekį koncentruoto sviesto, grietinėlės arba, atitinkamais atvejais, tarpinių produktų;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2) die behandlung von zwischenerzeugnissen bei der herstellung der in dieser verordnung genannten enderzeugnisse wird nach dem verfahren des artikels 14 festgelegt."

Litauisch

2. metodai produktams, kurie ruošiami norint pagaminti vieną iš šiame reglamente minimų gatavų produktų, nustatomi pagal 14 straipsnyje nustatytą tvarką."

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

indem in dem betrieb, in dem die beimischung zu den enderzeugnissen erfolgt, monatlich mindestens 5 tonnen oder je zwölfmonatszeitraum mindestens 45 tonnen butteräquivalent oder dieselben mengen in form von zwischenerzeugnissen beigemischt werden:

Litauisch

įmonėje, kurioje yra atliekamas įdėjimas į galutinius produktus, naudojant mažiausiai 5 tonas per mėnesį arba 45 tonas per 12 mėnesių sviesto ekvivalento arba tuos pačius kiekius tarpinių produktų:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im fall der herstellung von zwischenerzeugnissen die anforderungen von artikel 4 absatz 1 buchstabe b ziffer ii und artikel 10 zu erfüllen,

Litauisch

gamindamas tarpinius produktus, laikytųsi 4 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunkčio reikalavimų ir 10 straipsnyje nustatytų sąlygų;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das baugewerbe ist außerdem ein bedeutender verbraucher von zwischenerzeugnissen (z. b. von rohstoffen, chemikalien, elektrischen und elektronischen geräten) und von damit verbundenen dienstleistungen.

Litauisch

statybų sektorius yra pagrindinis tarpinių produktų (žaliavų, cheminių medžiagų, elektros ir elektroninės įrangos ir kt.) ir susijusių paslaugų vartotojas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"c) monatlich bzw. alle dreißig tage mindestens 5 tonnen oder je zwölfmonatszeitraum mindestens 45 tonnen butter oder eine Äquivalenzmenge in form von butterfett, rahm oder gegebenenfalls zwischenerzeugnissen verarbeiten oder beimischen kann;"

Litauisch

"c) pajėgia perdirbti arba įdėti į galutinius produktus ne mažiau kaip penkias tonas sviesto per mėnesį arba per 30 dienų laikotarpį arba 45 tonas sviesto per 12 mėnesių, arba tokį patį kiekį koncentruoto sviesto, grietinėlės arba, atitinkamais atvejais, tarpinių produktų;";

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

11b. Änderung des lieferanten eines zur wirkstoffherstellung verwendeten zwischenerzeugnisses

Litauisch

11b. tarpinio junginio, naudojamo veikliajai medžiagai gaminti, tiekėjo pavadinimo pakeitimas

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,107,690 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK