Vous avez cherché: zwischenerzeugnissen (Allemand - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Lithuanian

Infos

German

zwischenerzeugnissen

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

die beimischung zu zwischenerzeugnissen;

Lituanien

atliekamas įdėjimas į tarpinius produktus;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

c) die beimischung zu zwischenerzeugnissen,

Lituanien

c) pridėjimas į tarpinius produktus;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

c) die beimischung zu zwischenerzeugnissen;

Lituanien

c) atliekamas įdėjimas į tarpinius produktus;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

beimischung von butter zu zwischenerzeugnissen;

Lituanien

sviesto įdėjimas į tarpinius produktus;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ii) beimischung von butter zu zwischenerzeugnissen;

Lituanien

ii) sviesto įdėjimas į tarpinius produktus;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ii) die beimischung der butter zu den zwischenerzeugnissen oder

Lituanien

ii) sviesto pridėjimas į tarpinius produktus; arba

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

behandlung von chemischen zwischenerzeugnissen und erzeugung von chemikalien;

Lituanien

tarpinių produktų apdirbimas ir cheminių medžiagų gamyba;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

i) im fall der herstellung von zwischenerzeugnissen die voraussetzungen der artikel 8 und 9 einzuhalten,

Lituanien

i) įsipareigojimą laikytis 8 ir 9 straipsnių, jei gaminami tarpiniai produktai;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

industrie und verarbeitendes gewerbe zur herstellung von fertig- und zwischenerzeugnissen für andere unternehmen aus erzeugnissen des primären sektors.

Lituanien

pramoninė ir gamybinė veikla, kai iš pirminio sektoriaus produkcijos pagaminamos galutinės prekės ir tarpiniai produktai kitoms verslo sritims.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verwendung von interventionsbutter, butter, butterfett, rahm oder zwischenerzeugnissen in enderzeugnissen wird in den betreffenden betrieben vor ort unangekündigt kontrolliert,

Lituanien

intervencinio sviesto, sviesto, koncentruoto sviesto, grietinėlės arba tarpinių produktų panaudojimo galutiniams produktams atitinkamose įmonėse patikrinimai vietoje, apie kuriuos iš anksto nepranešama, yra atliekami siekiant:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

rohstoffen oder zwischenerzeugnissen nicht auf ceuta und melilla angewandt werden, so kann die kommission auf antrag eines mitgliedstaats oder von sich aus geeignete maßnahmen treffen.

Lituanien

iv dalis kenkia arba gali pakenkti gamybos veiklai vienoje ar keliose valstybėse narėse, komisija, valstybės narės prašymu arba savo iniciatyva, gali imtis atitinkamų priemonių.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beimischung von butter und butterfett in butteräquivalent zu den zwischenerzeugnissen gemäß artikel 4 absatz 1 buchstabe b ziffer i

Lituanien

sviesto ir koncentruoto sviesto (išreikštus sviesto ekvivalentu) įdėjimas į 4 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje nurodytus tarpinius produktus

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

monatlich mindestens 5 tonnen oder je zwölfmonatszeitraum mindestens 45 tonnen butter oder eine Äquivalenzmenge in form von butterfett, rahm oder gegebenenfalls zwischenerzeugnissen verarbeiten oder beimischen kann,

Lituanien

pajėgia perdirbti arba įdėti į galutinius produktus ne mažiau kaip penkias tonas sviesto per mėnesį arba 45 tonas sviesto per 12 mėnesių, arba tokį patį kiekį koncentruoto sviesto, grietinėlės arba, atitinkamais atvejais, tarpinių produktų;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(2) die behandlung von zwischenerzeugnissen bei der herstellung der in dieser verordnung genannten enderzeugnisse wird nach dem verfahren des artikels 14 festgelegt."

Lituanien

2. metodai produktams, kurie ruošiami norint pagaminti vieną iš šiame reglamente minimų gatavų produktų, nustatomi pagal 14 straipsnyje nustatytą tvarką."

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

indem in dem betrieb, in dem die beimischung zu den enderzeugnissen erfolgt, monatlich mindestens 5 tonnen oder je zwölfmonatszeitraum mindestens 45 tonnen butteräquivalent oder dieselben mengen in form von zwischenerzeugnissen beigemischt werden:

Lituanien

įmonėje, kurioje yra atliekamas įdėjimas į galutinius produktus, naudojant mažiausiai 5 tonas per mėnesį arba 45 tonas per 12 mėnesių sviesto ekvivalento arba tuos pačius kiekius tarpinių produktų:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

im fall der herstellung von zwischenerzeugnissen die anforderungen von artikel 4 absatz 1 buchstabe b ziffer ii und artikel 10 zu erfüllen,

Lituanien

gamindamas tarpinius produktus, laikytųsi 4 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunkčio reikalavimų ir 10 straipsnyje nustatytų sąlygų;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das baugewerbe ist außerdem ein bedeutender verbraucher von zwischenerzeugnissen (z. b. von rohstoffen, chemikalien, elektrischen und elektronischen geräten) und von damit verbundenen dienstleistungen.

Lituanien

statybų sektorius yra pagrindinis tarpinių produktų (žaliavų, cheminių medžiagų, elektros ir elektroninės įrangos ir kt.) ir susijusių paslaugų vartotojas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"c) monatlich bzw. alle dreißig tage mindestens 5 tonnen oder je zwölfmonatszeitraum mindestens 45 tonnen butter oder eine Äquivalenzmenge in form von butterfett, rahm oder gegebenenfalls zwischenerzeugnissen verarbeiten oder beimischen kann;"

Lituanien

"c) pajėgia perdirbti arba įdėti į galutinius produktus ne mažiau kaip penkias tonas sviesto per mėnesį arba per 30 dienų laikotarpį arba 45 tonas sviesto per 12 mėnesių, arba tokį patį kiekį koncentruoto sviesto, grietinėlės arba, atitinkamais atvejais, tarpinių produktų;";

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

11b. Änderung des lieferanten eines zur wirkstoffherstellung verwendeten zwischenerzeugnisses

Lituanien

11b. tarpinio junginio, naudojamo veikliajai medžiagai gaminti, tiekėjo pavadinimo pakeitimas

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,470,457 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK