Sie suchten nach: widerspiegeln (Deutsch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

widerspiegeln

Polnisch

odbijać

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

kommission für die verbraucherinteressen widerspiegeln.

Polnisch

w świetle zielonej księgi z maja 2007 r. komisarz mccreevy uznał, że detaliczne usługi finansowe jasno ukazują podejście komisji do zagadnienia interesu konsumentów.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

dies sollte sich auch im aufbau widerspiegeln.

Polnisch

należy to odzwierciedlić w jego strukturze.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

das muss sich in seiner struktur und finanzierung widerspiegeln.

Polnisch

powinno to znaleźć odzwierciedlenie w jego strukturze i finansowaniu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

dies sollte sich besser in den beschäftigungspolitischen leitlinien widerspiegeln.

Polnisch

powinno to znaleźć większe odzwierciedlenie w wytycznych na rzecz zatrudnienia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

die botschaften sollten die längerfristige beschaffenheit des beitrittsprozesses widerspiegeln.

Polnisch

przekaz powinien odzwierciedlać dłuższy harmonogram procesu ich akcesji.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

die smart-indikatoren sollten die ziele des eit widerspiegeln.

Polnisch

wskaźniki te powinny odpowiadać celom eit.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

dieser multidimensionale charakter muss sich in der praktischen entwicklungszusammenarbeit widerspiegeln.

Polnisch

ten wielowymiarowy charakter winien znajdywać swe odbicie w praktycznej współpracy na rzecz rozwoju.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

die bekämpfung der arbeitslosigkeit als oberste priorität zu wenig widerspiegeln;

Polnisch

kładą niewystarczający nacisk na walkę z bezrobociem jako pierwszoplanowe zadanie;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

der leichte rückgang der preissteigerungsrate dürfte basiseffekte bei der energiekomponente widerspiegeln.

Polnisch

nieznaczny spadek inflacji prawdopodobnie wynika z efektu bazy związanego z cenami energii.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

die wahl der zu beprobenden brotsorte sollte die verzehrgewohnheiten im jeweiligen land widerspiegeln.

Polnisch

do badań należy wybrać taki rodzaj pieczywa, który odzwierciedla zwyczaje żywieniowe panujące w danym kraju.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

beide punkte sollten klare strategische ziele widerspiegeln und leistungsindikatoren enthalten;

Polnisch

prawo to ma odzwierciedlać jasne cele strategiczne i uwzględniać wskaźniki wykonalności;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

daraufhin wurden ein aktionsplan und folgemaßnahmen beschlossen12 die die ergebnisse des berichts widerspiegeln.

Polnisch

w celu wykonania zaleceń sprawozdania opracowano plan działań i środki następcze12.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

der kurs bzw. die kurse müssen die vorherrschenden marktbedingungen für die betreffende aktie widerspiegeln.

Polnisch

cena lub ceny odzwierciedlają również przeważające warunki rynkowe dotyczące tych akcji.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

hierfür empfiehlt die kommission einen investitionsschlüssel, der die wirtschaftliche realität hinreichend widerspiegeln müsse.

Polnisch

w tym względzie komisja preferuje klucz inwestycyjny, który powinien w wystarczający sposób odzwierciedlać rzeczywistość gospodarczą.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

anhang iii enthält die diesbezüglichen benchmarkwerte, die die leistung der verfügbaren spitzentechniken widerspiegeln.

Polnisch

w tym celu w załączniku iii określono wartości odniesienia, które odzwierciedlają funkcjonowanie najbardziej zaawansowanych dostępnych technik.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

der text wurde daher erheblich geändert um folgende maßnahmen vorzusehen, die die politische einigung widerspiegeln:

Polnisch

w tekście wprowadzono znaczne zmiany, aby uwzględnić w nim następujące środki wynikające z porozumienia politycznego:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

in diesem fall wird davon ausgegangen, dass die immobilienwerte die fehlenden „physischen“ schichtungskriterien widerspiegeln.

Polnisch

w tej sytuacji przyjmuje się, że wartości kapitałowe odzwierciedlają brakujące „fizyczne” kryteria stratyfikacji.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

6.3 bereiche, in denen die Überprüfung ergab, dass die standpunkte die positionen einzelner industriezweige widerspiegeln:

Polnisch

6.3 zagadnienia, co do których pojedyncze gałęzie przemysłu opowiadały się za konkretnymi rozwiązaniami.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

(artikel 27 absatz 1 der richtlinie 2004/39/eg)kursofferten, die die vorherrschenden marktbedingungen widerspiegeln

Polnisch

(artykuł 27 ust. 1 dyrektywy 2004/39/we)kwotowania uwzględniające panujące warunki rynkowe

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,892,997 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK