From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hierfür empfiehlt die kommission einen investitionsschlüssel, der die wirtschaftliche realität hinreichend widerspiegeln müsse.
w tym względzie komisja preferuje klucz inwestycyjny, który powinien w wystarczający sposób odzwierciedlać rzeczywistość gospodarczą.
anhang iii enthält die diesbezüglichen benchmarkwerte, die die leistung der verfügbaren spitzentechniken widerspiegeln.
w tym celu w załączniku iii określono wartości odniesienia, które odzwierciedlają funkcjonowanie najbardziej zaawansowanych dostępnych technik.
der text wurde daher erheblich geändert um folgende maßnahmen vorzusehen, die die politische einigung widerspiegeln:
w tekście wprowadzono znaczne zmiany, aby uwzględnić w nim następujące środki wynikające z porozumienia politycznego:
in diesem fall wird davon ausgegangen, dass die immobilienwerte die fehlenden „physischen“ schichtungskriterien widerspiegeln.
w tej sytuacji przyjmuje się, że wartości kapitałowe odzwierciedlają brakujące „fizyczne” kryteria stratyfikacji.
6.3 bereiche, in denen die Überprüfung ergab, dass die standpunkte die positionen einzelner industriezweige widerspiegeln:
6.3 zagadnienia, co do których pojedyncze gałęzie przemysłu opowiadały się za konkretnymi rozwiązaniami.