Sie suchten nach: hingehörst (Deutsch - Vietnamesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Vietnamese

Info

German

hingehörst

Vietnamese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Vietnamesisch

Info

Deutsch

wo du hingehörst.

Vietnamesisch

nơi anh thuộc về.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- wo du hingehörst.

Vietnamesisch

Đó là nghề của anh.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bleib, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

tao b? o mày n?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du bist da, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

mày đứng đúng chỗ rồi.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du, zurück, wo du hingehörst!

Vietnamesisch

- mi, quay về chỗ của mình.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- geh zurück, wo du hingehörst!

Vietnamesisch

darnell?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du bist wieder da, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

anh đã trở về nơi thân thuộc.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

optimus, du vergisst, wo du hingehörst!

Vietnamesisch

optimus, ngươi quên mất vị trí của mình rồi!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

geh zurück in die hölle, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

cút về địa ngục đi.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir bringen dich dahin zurück, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

chúng tôi sẽ đưa cậu về đúng chỗ của cậu.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht deine entscheidung. geh zurück, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

thiếu lâm tự không phải chiến trường của ngươi không phải do ngươi quyết định

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

geh zurück in die hölle, wo du hingehörst. verdammt!

Vietnamesisch

cút về địa ngục đi.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du gehst jetzt wieder dahin zurück, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

mày sẽ về cái nơi mà đáng ra mày phải ở đó

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- um dich wieder in die zelle zu stecken, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

con đến để tiễn mẹ về lại buồng giam thôi mà.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

spiel nicht mit diesem armen ding und komm dahin zurück wo du hingehörst.

Vietnamesisch

Đừng ra vẻ tội nghiệp như thế hãy quay về với nơi dành cho mình đi

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du musst zur schwarzen festung, damit du zu ihnen zurückkommst, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

cậu cần tới hắc thành để cậu có thể quay lại với họ, nơi cậu thuộc về.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du kannst uns danken, wenn wir dich in den himmel gebracht haben, wo du hingehörst.

Vietnamesisch

đợi khi lên thiên đường đã.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich denke du schnüffelst dort herum wo du nicht hingehörst ll find yourselfin that ring again... against me.

Vietnamesisch

tao mà còn thấy mày lảng vảng ở đây... ... màysẽlạithấymàyđượcđứng trong vòng đấu đó, lần này là với tao.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wieso verlässt du deine heimat, wo du eindeutig hingehörst, und reist unsagbar weit, um als mittelloser immigrant zu enden... in einer gebildeten, kultivierten gesellschaft, die sehr gut ohne dich ausgekommen wäre?

Vietnamesisch

sao cậu lại từ bỏ quê hương, nơi rõ ràng cậu thuộc về mà đi một chặn đường quá xa, trở thành di dân nghèo đói, sống trong một xã hội văn minh và tao nhã, nói thật, không có cậu chúng tôi cũng ổn thôi.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,732,926,991 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK