Sie suchten nach: as tears go by (Englisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

German

Info

English

as tears go by

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Deutsch

Info

Englisch

go by bus

Deutsch

busverbindungen

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and now, as tears subside

Deutsch

und hat damit, wie toll,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

do not go by

Deutsch

er/sie/es mischt mit nicht

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

did they go by ?

Deutsch

mischten mit sie/sie ?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i did not go by

Deutsch

ich werde nicht mitmischen

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

they go by octobus.

Deutsch

sie gehen durch octobus.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

let's go by bus.

Deutsch

lass uns den bus nehmen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

99 red balloons go by.

Deutsch

von 99 luftballons

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

will you go by train?

Deutsch

wirst du mit dem zug fahren?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

watching the world go by

Deutsch

[e] watching the world go by

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

another 25 minutes go by.

Deutsch

weitere 25 minuten verstreichen.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

let's go by taxi, ok?

Deutsch

lasst uns ein taxi nehmen, einverstanden?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

fasting cannot go by itself.

Deutsch

das fasten in sich kann nicht bestehen.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

she shouldn't go by herself.

Deutsch

sie sollte nicht alleine gehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the british singer marianne faithfull, with her tradi songs, even collaborated with the stones, who wrote «as tears go by» for her.

Deutsch

die britin marianne faithfull, mit ihren traditions-songs, arbeitete sogar mit den rolling stones, die für sie „as tears go by“ schrieben.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he made his directorial debut in 1988 with as tears go by. his work days of being wild, which screened in the berlinale forum in 1991, was followed in 1994 by chungking express, the film with which wong kar wai achieved his international breakthrough.

Deutsch

sein debüt als spielfilmregisseur hatte er 1988 mit as tears go by. auf days of being wild, der 1991 im forum der berlinale lief, folgte 1994 chungking express, mit dem wong kar wai seinen internationalen durchbruch feierte.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

cs gas with a very high active substance concentration. also known as tear gas!

Deutsch

cs-gas mit extra hoher wirkstoffkonzentration. auch bekannt als tränengas!

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

===40 track version=======disc one====#"come on" (chuck berry)*#"not fade away" (charles hardin/norman petty)@#"it's all over now" (bobby womack/shirley jean womack)##"little red rooster" (willie dixon)$#"the last time"%#"(i can't get no) satisfaction"%#"get off of my cloud"^#"as tears go by" (jagger/richards/andrew loog oldham)^#"19th nervous breakdown"*#"have you seen your mother, baby, standing in the shadow?

Deutsch

=== basic-edition ======= cd 1 ====# come on (chuck berry)# not fade away (charles hardin/norman petty)# it’s all over now (bobby womack/shirley jean womack)# little red rooster (willie dixon)# the last time# (i can’t get no) satisfaction# get off of my cloud# as tears go by (mick jagger/keith richards/andrew loog oldham)# 19th nervous breakdown# have you seen your mother, baby, standing in the shadow?

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,730,464,043 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK