Sie suchten nach: index was outside the bounds of the array (Englisch - Russisch)

Englisch

Übersetzer

index was outside the bounds of the array

Übersetzer

Russisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

such are the bounds of allah.

Russisch

Некоторые богословы считали, что достаточно накормить каждого бедняка муддом пшеницы или половиной саа любого другого продукта, который разрешается раздавать в качестве подаяния фитр в конце месяца рамадан. Так Мы разъясняем вам Наши законы, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, ведь уверовать можно лишь, выполняя эти и другие законы Всевышнего.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

those are the bounds of allah.

Russisch

Следует знать, что если человек опасается, что по причине того или иного поступка он не сможет придерживаться религиозных предписаний и повиноваться Аллаху, то ему не разрешается совершать его. Из этого аята также следует, что если человек приступает к выполнению определенных обязанностей, особенно, если он берет на себя ответственность за большую или маленькую группу людей, то он должен предварительно оценить свои возможности.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the response was to be kept within the bounds of proportionality.

Russisch

Эта реакция должна укладываться в рамки соразмерности.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ethical and zealous representation within the bounds of the law;

Russisch

Этическое и усердное представительство в пределах закона;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

we're operating outside the bounds of co2 concentrations that the planet has seen for hundreds of thousands of year

Russisch

Мы действуем в условиях концентрации углекислого газа, которых наша планета не видела в течение сотен тысяч лет

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

member states are bound to come here for redress and should not act unilaterally outside the bounds of the charter.

Russisch

Государства-члены должны собираться здесь, с тем чтобы исправлять ситуацию, а не действовать односторонне, выходя за рамки Устава.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this work will push forward the bounds of the physics of imaging technology.

Russisch

Эта работа существенно продвинет физические основы имиджинговых технологий.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

1 march 2015 andrey naumovich: all is within the bounds of the law

Russisch

1 марта 2015 Андрей Наумович: «Сегодня все проходит в рамках законодательства»

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it is wise and entirely within the bounds of realisation.

Russisch

Это разумно и вполне осуществимо.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nor is it restrained by the bounds of humanity or civility.

Russisch

Для него не существует таких понятий, как гуманность или цивилизованность.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(l) grant convicts the right to move about unescorted outside the bounds of a colony;

Russisch

l) давать разрешение на предоставление осужденным права передвижения без конвоя за пределами колонии;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

92. residence outside the bounds of the kyrgyz republic by a citizen does not of itself result in the loss of citizenship of the kyrgyz republic.

Russisch

92. Проживание гражданина Кыргызской Республики за ее пределами само по себе не влечет прекращения гражданства Кыргызской Республики.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

they're descriptive information, and, as such, are outside of the bounds of what copyright law was intended to cover

Russisch

Они описывают информацию и, таким образом находятся за пределами границы того, что авторское право должно было бы защищать

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i shall not enumerate the many violations of my country's constitution by a group which rules outside the bounds of the national pact and the constitution.

Russisch

Я не буду перечислять многочисленные нарушения Конституции моей страны той группой, которая правит вопреки Национальному пакту и Конституции.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"may not involve the displacement of protected persons outside the bounds of the occupied territory except when for material reasons it is impossible to avoid such displacement.

Russisch

<<покровительствуемые лица могут быть перемещены только в глубь оккупированной территории, за исключением случаев, когда это практически невозможно.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

should a proposed project be outside the bounds of the programme of work, the bureau will bring this to the attention of the plenary and may request adjustment of the programme of work.

Russisch

Если предлагаемый проект выходит за рамки программы работы, то Бюро доводит это соображение до сведения пленарной сессии и может просить внести корректировки в программу работы.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

insofar as the unilateral legal acts of international organizations were concerned, the special rapporteur suggested that they, too, should be considered as falling outside the bounds of the topic.

Russisch

122. Относительно односторонних правовых актов международных организаций Специальный докладчик полагает, что их также следует считать выходящими за рамки данной темы.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and the avenger of the blood find him outside the bounds of the city of his refuge, and the avenger of the blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood;

Russisch

и мститель за кровь найдёт убийцу за пределами города-убежища и убьёт его, то мститель за кровь не будет виновен в пролитии крови,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

contributions of third parties are designated as such. reproduction, processing, dissemination, and all kinds of utilization outside of the bounds of copyright require the written consent of the respective author or creator.

Russisch

Воспроизведение, переработка, распространение и все виды использования за пределами требований копирайта, должны быть только с письменного согласия автора или создателя.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

we have here to take into account the soviet traditions and ideology of criminal justice that are still in existence, the public sense of justice and other factors that lie outside the bounds of the law and are determined by economic conditions.

Russisch

Здесь необходимо принимать во внимание все еще существующие советские традиции и идеологию уголовной юстиции, общественное правосознание и другие факторы, которые лежат за пределами права и определяются экономическими условиями.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,707,056,932 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK