您搜索了: index was outside the bounds of the array (英语 - 俄语)

英语

翻译

index was outside the bounds of the array

翻译

俄语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

such are the bounds of allah.

俄语

Некоторые богословы считали, что достаточно накормить каждого бедняка муддом пшеницы или половиной саа любого другого продукта, который разрешается раздавать в качестве подаяния фитр в конце месяца рамадан. Так Мы разъясняем вам Наши законы, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, ведь уверовать можно лишь, выполняя эти и другие законы Всевышнего.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

those are the bounds of allah.

俄语

Следует знать, что если человек опасается, что по причине того или иного поступка он не сможет придерживаться религиозных предписаний и повиноваться Аллаху, то ему не разрешается совершать его. Из этого аята также следует, что если человек приступает к выполнению определенных обязанностей, особенно, если он берет на себя ответственность за большую или маленькую группу людей, то он должен предварительно оценить свои возможности.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

the response was to be kept within the bounds of proportionality.

俄语

Эта реакция должна укладываться в рамки соразмерности.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

ethical and zealous representation within the bounds of the law;

俄语

Этическое и усердное представительство в пределах закона;

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

we're operating outside the bounds of co2 concentrations that the planet has seen for hundreds of thousands of year

俄语

Мы действуем в условиях концентрации углекислого газа, которых наша планета не видела в течение сотен тысяч лет

最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:

英语

member states are bound to come here for redress and should not act unilaterally outside the bounds of the charter.

俄语

Государства-члены должны собираться здесь, с тем чтобы исправлять ситуацию, а не действовать односторонне, выходя за рамки Устава.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

英语

this work will push forward the bounds of the physics of imaging technology.

俄语

Эта работа существенно продвинет физические основы имиджинговых технологий.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

1 march 2015 andrey naumovich: all is within the bounds of the law

俄语

1 марта 2015 Андрей Наумович: «Сегодня все проходит в рамках законодательства»

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

it is wise and entirely within the bounds of realisation.

俄语

Это разумно и вполне осуществимо.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

nor is it restrained by the bounds of humanity or civility.

俄语

Для него не существует таких понятий, как гуманность или цивилизованность.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

(l) grant convicts the right to move about unescorted outside the bounds of a colony;

俄语

l) давать разрешение на предоставление осужденным права передвижения без конвоя за пределами колонии;

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

92. residence outside the bounds of the kyrgyz republic by a citizen does not of itself result in the loss of citizenship of the kyrgyz republic.

俄语

92. Проживание гражданина Кыргызской Республики за ее пределами само по себе не влечет прекращения гражданства Кыргызской Республики.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

they're descriptive information, and, as such, are outside of the bounds of what copyright law was intended to cover

俄语

Они описывают информацию и, таким образом находятся за пределами границы того, что авторское право должно было бы защищать

最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:

英语

i shall not enumerate the many violations of my country's constitution by a group which rules outside the bounds of the national pact and the constitution.

俄语

Я не буду перечислять многочисленные нарушения Конституции моей страны той группой, которая правит вопреки Национальному пакту и Конституции.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

"may not involve the displacement of protected persons outside the bounds of the occupied territory except when for material reasons it is impossible to avoid such displacement.

俄语

<<покровительствуемые лица могут быть перемещены только в глубь оккупированной территории, за исключением случаев, когда это практически невозможно.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

should a proposed project be outside the bounds of the programme of work, the bureau will bring this to the attention of the plenary and may request adjustment of the programme of work.

俄语

Если предлагаемый проект выходит за рамки программы работы, то Бюро доводит это соображение до сведения пленарной сессии и может просить внести корректировки в программу работы.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

insofar as the unilateral legal acts of international organizations were concerned, the special rapporteur suggested that they, too, should be considered as falling outside the bounds of the topic.

俄语

122. Относительно односторонних правовых актов международных организаций Специальный докладчик полагает, что их также следует считать выходящими за рамки данной темы.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

and the avenger of the blood find him outside the bounds of the city of his refuge, and the avenger of the blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood;

俄语

и мститель за кровь найдёт убийцу за пределами города-убежища и убьёт его, то мститель за кровь не будет виновен в пролитии крови,

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

contributions of third parties are designated as such. reproduction, processing, dissemination, and all kinds of utilization outside of the bounds of copyright require the written consent of the respective author or creator.

俄语

Воспроизведение, переработка, распространение и все виды использования за пределами требований копирайта, должны быть только с письменного согласия автора или создателя.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

we have here to take into account the soviet traditions and ideology of criminal justice that are still in existence, the public sense of justice and other factors that lie outside the bounds of the law and are determined by economic conditions.

俄语

Здесь необходимо принимать во внимание все еще существующие советские традиции и идеологию уголовной юстиции, общественное правосознание и другие факторы, которые лежат за пределами права и определяются экономическими условиями.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,810,911,938 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認