Vous avez cherché: index was outside the bounds of the array (Anglais - Russe)

Anglais

Traduction

index was outside the bounds of the array

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Russe

Infos

Anglais

such are the bounds of allah.

Russe

Некоторые богословы считали, что достаточно накормить каждого бедняка муддом пшеницы или половиной саа любого другого продукта, который разрешается раздавать в качестве подаяния фитр в конце месяца рамадан. Так Мы разъясняем вам Наши законы, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, ведь уверовать можно лишь, выполняя эти и другие законы Всевышнего.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

those are the bounds of allah.

Russe

Следует знать, что если человек опасается, что по причине того или иного поступка он не сможет придерживаться религиозных предписаний и повиноваться Аллаху, то ему не разрешается совершать его. Из этого аята также следует, что если человек приступает к выполнению определенных обязанностей, особенно, если он берет на себя ответственность за большую или маленькую группу людей, то он должен предварительно оценить свои возможности.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the response was to be kept within the bounds of proportionality.

Russe

Эта реакция должна укладываться в рамки соразмерности.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

ethical and zealous representation within the bounds of the law;

Russe

Этическое и усердное представительство в пределах закона;

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we're operating outside the bounds of co2 concentrations that the planet has seen for hundreds of thousands of year

Russe

Мы действуем в условиях концентрации углекислого газа, которых наша планета не видела в течение сотен тысяч лет

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

member states are bound to come here for redress and should not act unilaterally outside the bounds of the charter.

Russe

Государства-члены должны собираться здесь, с тем чтобы исправлять ситуацию, а не действовать односторонне, выходя за рамки Устава.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this work will push forward the bounds of the physics of imaging technology.

Russe

Эта работа существенно продвинет физические основы имиджинговых технологий.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

1 march 2015 andrey naumovich: all is within the bounds of the law

Russe

1 марта 2015 Андрей Наумович: «Сегодня все проходит в рамках законодательства»

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is wise and entirely within the bounds of realisation.

Russe

Это разумно и вполне осуществимо.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

nor is it restrained by the bounds of humanity or civility.

Russe

Для него не существует таких понятий, как гуманность или цивилизованность.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

(l) grant convicts the right to move about unescorted outside the bounds of a colony;

Russe

l) давать разрешение на предоставление осужденным права передвижения без конвоя за пределами колонии;

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

92. residence outside the bounds of the kyrgyz republic by a citizen does not of itself result in the loss of citizenship of the kyrgyz republic.

Russe

92. Проживание гражданина Кыргызской Республики за ее пределами само по себе не влечет прекращения гражданства Кыргызской Республики.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they're descriptive information, and, as such, are outside of the bounds of what copyright law was intended to cover

Russe

Они описывают информацию и, таким образом находятся за пределами границы того, что авторское право должно было бы защищать

Dernière mise à jour : 2020-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i shall not enumerate the many violations of my country's constitution by a group which rules outside the bounds of the national pact and the constitution.

Russe

Я не буду перечислять многочисленные нарушения Конституции моей страны той группой, которая правит вопреки Национальному пакту и Конституции.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"may not involve the displacement of protected persons outside the bounds of the occupied territory except when for material reasons it is impossible to avoid such displacement.

Russe

<<покровительствуемые лица могут быть перемещены только в глубь оккупированной территории, за исключением случаев, когда это практически невозможно.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

should a proposed project be outside the bounds of the programme of work, the bureau will bring this to the attention of the plenary and may request adjustment of the programme of work.

Russe

Если предлагаемый проект выходит за рамки программы работы, то Бюро доводит это соображение до сведения пленарной сессии и может просить внести корректировки в программу работы.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

insofar as the unilateral legal acts of international organizations were concerned, the special rapporteur suggested that they, too, should be considered as falling outside the bounds of the topic.

Russe

122. Относительно односторонних правовых актов международных организаций Специальный докладчик полагает, что их также следует считать выходящими за рамки данной темы.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the avenger of the blood find him outside the bounds of the city of his refuge, and the avenger of the blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood;

Russe

и мститель за кровь найдёт убийцу за пределами города-убежища и убьёт его, то мститель за кровь не будет виновен в пролитии крови,

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

contributions of third parties are designated as such. reproduction, processing, dissemination, and all kinds of utilization outside of the bounds of copyright require the written consent of the respective author or creator.

Russe

Воспроизведение, переработка, распространение и все виды использования за пределами требований копирайта, должны быть только с письменного согласия автора или создателя.

Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we have here to take into account the soviet traditions and ideology of criminal justice that are still in existence, the public sense of justice and other factors that lie outside the bounds of the law and are determined by economic conditions.

Russe

Здесь необходимо принимать во внимание все еще существующие советские традиции и идеологию уголовной юстиции, общественное правосознание и другие факторы, которые лежат за пределами права и определяются экономическими условиями.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,795,209,800 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK