Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je voulais voir le joueur avec un nom de poisson.
أردت رؤية مسرحية فتى السمك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
un nom de portefeuille
اسم محفظة
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un nom de famille.
اسم عائلي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
trouve un nom de rue.
إبحثي عن لافته شارع و أبلغينا بها
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un nom de pédé, hein?
صحيح؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est un nom de rue.
إنه إسم من الشارع.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avec un nom de famille, je peux trouver une adresse ?
إذا كان معى اسم أحد ما أيمكننى الحصول على عنوانها ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
c'est un nom de chien.
هذا اسم مناسب لكلب
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est un nom de chiotte !
الملك تيدي؟ هذا اسم لشخص غبي ياصاح
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- c'est un nom de grosse.
- هو a اسم بنتِ سمينةِ.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- amanda ? un nom de chien ?
من الذي سيسمي كلبه باسم "أماندا" ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mais c'est pas un nom de famille, jack avec un seul oeil.
ربما ذلك حرف الياء ولكن لا حرف ياء في "جاك"
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et si on arrêtait de commencer chaque phrase avec ces deux mots? hmm? on s'en fout de penrose.
ماذا لو توقفنا عن بدء الجمل بهاتان الكلمتان؟ تباً لك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- j'avais prononcé à dessein cette phrase avec un intime sentiment de vengeance.
ما قلته، قلته مع شعور سري بالإنتقام
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
d'abord on finit pas une phrase avec un verbe.
:أولاً لا تُنهى الجُملة بحرف جر
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: