Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je voulais voir le joueur avec un nom de poisson.
أردت رؤية مسرحية فتى السمك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
un nom de portefeuille
اسم محفظة
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
un nom de famille.
اسم عائلي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 4
Качество:
trouve un nom de rue.
إبحثي عن لافته شارع و أبلغينا بها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
un nom de pédé, hein?
صحيح؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
c'est un nom de rue.
إنه إسم من الشارع.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
avec un nom de famille, je peux trouver une adresse ?
إذا كان معى اسم أحد ما أيمكننى الحصول على عنوانها ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
c'est un nom de chien.
هذا اسم مناسب لكلب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
c'est un nom de chiotte !
الملك تيدي؟ هذا اسم لشخص غبي ياصاح
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- c'est un nom de grosse.
- هو a اسم بنتِ سمينةِ.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- amanda ? un nom de chien ?
من الذي سيسمي كلبه باسم "أماندا" ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais c'est pas un nom de famille, jack avec un seul oeil.
ربما ذلك حرف الياء ولكن لا حرف ياء في "جاك"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et si on arrêtait de commencer chaque phrase avec ces deux mots? hmm? on s'en fout de penrose.
ماذا لو توقفنا عن بدء الجمل بهاتان الكلمتان؟ تباً لك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- j'avais prononcé à dessein cette phrase avec un intime sentiment de vengeance.
ما قلته، قلته مع شعور سري بالإنتقام
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
d'abord on finit pas une phrase avec un verbe.
:أولاً لا تُنهى الجُملة بحرف جر
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество: