Sie suchten nach: bandes refendues galvanisée (Französisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

German

Info

French

bandes refendues galvanisée

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

procédé pour enrouler des bandes refendues

Deutsch

verfahren zum aufwickeln von spaltbändern

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

méthode et dispositif pour enrouler des bandes refendues en rouleaux

Deutsch

verfahren und vorrichtung zum wickeln von teilbahnen zu teilbahnrollen

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

larges bandes refendues de largeur infÉrieure a 600 mm et barres

Deutsch

lÄngsgeteh/tes band in breiten < 600 mm und stÄbe 3.1 zulässige dickenabweichungen

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

larges bandes et larges bandes refendues de largeur s* 600 mm

Deutsch

breitband und lÄngsgeteiltes band s= 600 mm breite

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

tolérances normales : voir tableau ci­dessus (larges bandes refendues).

Deutsch

anmerkung: die groben abweichungen gelten für stäbe, die aus blech geschnitten werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

méthode et dispositif pour enrouler simultanément plusieurs bandes refendues en rouleaux partiels

Deutsch

verfahren und vorrichtung zum gleichzeitigen wickeln von mehreren teilbahnen zu teilbahnrollen

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

larges bandes et larges bandes refendues de largeur supÉrieure ou Égale a 600 mm

Deutsch

breitband und lÄngsgeteiltes breitband in breiten ; 600 nun

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

4 larges bandes et larges bandes refendues de largeur supÉrd5ure ou Égale À 600 mm

Deutsch

4 breitband und lÄngsgeteiltes breitband in breiten 5=600 mm

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les tolérances normales sont applicables aux barres obte­nues par découpage de larges bandes refendues.

Deutsch

die zulässigen dickenabweichungen sind in folgender ta­belle angegeben.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

méthode et dispositif pour enrouler de materiaux en bandes refendues autour de noyaux en rouleax partiles

Deutsch

verfahren und vorrichtung zum wickeln von teilmaterialbahnen auf rollenkerne zu teilmaterialbahnrollen

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

méthode pour guider plusieurs bandes refendues à partir d'une bande de matériau sur des rouleaux partiels et dispositif à enrouler

Deutsch

verfahren zum aufführen mehrerer aus einer materialbahn geschnittener teilbahnen auf teilbahnrollen und wickelvorrichtung

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l'enquête reflète ainsi la tendance à la substitution du feuillard laminé sur trains spécialisés par les larges bandes refendues.

Deutsch

die erhebung spiegelt die tendenz wider, auf spezialstraßen gewalzten bandstahl durch zugeschnittenes breitband zu ersetzen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(2) les tolérances normales et étroites sont valables dans le cas des barres obtenues par découpage de larges bandes refendues.

Deutsch

(2) die regel­ und feinabweichungen gelten für stäbe, die von längsgeteiltem band abgelängt werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

larges bandes refendues de largeur < 600 mm et barres sauf prescriptions différentes lors de la commande, les produits sont livrés avec tolérances normales.

Deutsch

lÄngsgeteiltes band < 600 mm breite und stabe wenn bei der bestellung nicht anders angegeben, werden die erzeugnisse mit regelabweichungen geliefert.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

pour les larges bandes refendues d'une largeur < 600 mm, les tolérances de cambrage sont à convenir lors de la commande. 5 mesures

Deutsch

bei bandstahl in breiten < 600 mm ist die zulässige abweichung von der geradheit der längskanten bei der bestellung zu vereinbaren. wobei aber l höchstens 20 m bei nennbreiten 2= 600 mm und höchstens 6 m bei nennbreiten < 600 mm betragen darf. 5 prÜfung

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

dans le cas des larges bandes refendues et des barres d'une largeur égale ou inférieure à 80 mm, les endroits de me­sure doivent être convenus à la commande.

Deutsch

bei längsgeteiltem band und stäben s 80 mm breite ist die lage der meßstellen bei der bestellung besonders zu ver­einbaren.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

5.3 tolérances sur largeur (tout en plus) les tolérances sur largeur sont données ci­après. (a) cas des larges bandes refendues

Deutsch

im bereich von schweißnähten sind über eine bei der bestellung zu vereinbarende länge die doppelten werte für die abweichungen zulässig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le présent euronorm est applicable aux tôles, aux larges bandes (largeur minimale de 600 mm), aux larges bandes refendues et aux barres issues de tôles ou de larges bandes refendues.

Deutsch

diese euronorm gilt für blech, band (mindestbreite 600 mm), längsgeteiltes band und stäbe aus blech oder längsgeteiltem band.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

euronorm 51 ­ tôles et larges bandes et larges bandes refendues laminées à chaud en continu en aciers alliés et non alliés, à limite minimale d'élasticité spécifiée ­ tolérances sur les dimensions, la forme et le poids.

Deutsch

euronorm 51 ­ warmbreitband ab 600 mm breite aus unlegierten stählen; zulässige maß­, form­ und gewichts­abweichungen

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les produits de qualités fe Ρ 02, fe Ρ 03 et fe Ρ 04 sont livrés avec un des deux aspects de surface a ou b. dans le cas de livraison en larges bandes et larges bandes refendues, le pourcentage de défauts de surface admissible est à fixer par accord particulier lors de la commande.

Deutsch

flachzeug aus den stahlsorten fe Ρ 02, fe Ρ 03 und fe Ρ 04 werden mit einer der beiden oberfiächenarten a oder Β geliefert. bei der lieferung von breitband oder längsgeteiltem breitband ist der höchstzulässige anteil an oberflächenfehlern bei der bestellung besonders zu vereinbaren.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,146,079 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK