Usted buscó: bandes refendues galvanisée (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

bandes refendues galvanisée

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

procédé pour enrouler des bandes refendues

Alemán

verfahren zum aufwickeln von spaltbändern

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

méthode et dispositif pour enrouler des bandes refendues en rouleaux

Alemán

verfahren und vorrichtung zum wickeln von teilbahnen zu teilbahnrollen

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

larges bandes refendues de largeur infÉrieure a 600 mm et barres

Alemán

lÄngsgeteh/tes band in breiten < 600 mm und stÄbe 3.1 zulässige dickenabweichungen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

larges bandes et larges bandes refendues de largeur s* 600 mm

Alemán

breitband und lÄngsgeteiltes band s= 600 mm breite

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tolérances normales : voir tableau ci­dessus (larges bandes refendues).

Alemán

anmerkung: die groben abweichungen gelten für stäbe, die aus blech geschnitten werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

méthode et dispositif pour enrouler simultanément plusieurs bandes refendues en rouleaux partiels

Alemán

verfahren und vorrichtung zum gleichzeitigen wickeln von mehreren teilbahnen zu teilbahnrollen

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

larges bandes et larges bandes refendues de largeur supÉrieure ou Égale a 600 mm

Alemán

breitband und lÄngsgeteiltes breitband in breiten ; 600 nun

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

4 larges bandes et larges bandes refendues de largeur supÉrd5ure ou Égale À 600 mm

Alemán

4 breitband und lÄngsgeteiltes breitband in breiten 5=600 mm

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les tolérances normales sont applicables aux barres obte­nues par découpage de larges bandes refendues.

Alemán

die zulässigen dickenabweichungen sind in folgender ta­belle angegeben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

méthode et dispositif pour enrouler de materiaux en bandes refendues autour de noyaux en rouleax partiles

Alemán

verfahren und vorrichtung zum wickeln von teilmaterialbahnen auf rollenkerne zu teilmaterialbahnrollen

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

méthode pour guider plusieurs bandes refendues à partir d'une bande de matériau sur des rouleaux partiels et dispositif à enrouler

Alemán

verfahren zum aufführen mehrerer aus einer materialbahn geschnittener teilbahnen auf teilbahnrollen und wickelvorrichtung

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'enquête reflète ainsi la tendance à la substitution du feuillard laminé sur trains spécialisés par les larges bandes refendues.

Alemán

die erhebung spiegelt die tendenz wider, auf spezialstraßen gewalzten bandstahl durch zugeschnittenes breitband zu ersetzen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(2) les tolérances normales et étroites sont valables dans le cas des barres obtenues par découpage de larges bandes refendues.

Alemán

(2) die regel­ und feinabweichungen gelten für stäbe, die von längsgeteiltem band abgelängt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

larges bandes refendues de largeur < 600 mm et barres sauf prescriptions différentes lors de la commande, les produits sont livrés avec tolérances normales.

Alemán

lÄngsgeteiltes band < 600 mm breite und stabe wenn bei der bestellung nicht anders angegeben, werden die erzeugnisse mit regelabweichungen geliefert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

pour les larges bandes refendues d'une largeur < 600 mm, les tolérances de cambrage sont à convenir lors de la commande. 5 mesures

Alemán

bei bandstahl in breiten < 600 mm ist die zulässige abweichung von der geradheit der längskanten bei der bestellung zu vereinbaren. wobei aber l höchstens 20 m bei nennbreiten 2= 600 mm und höchstens 6 m bei nennbreiten < 600 mm betragen darf. 5 prÜfung

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

dans le cas des larges bandes refendues et des barres d'une largeur égale ou inférieure à 80 mm, les endroits de me­sure doivent être convenus à la commande.

Alemán

bei längsgeteiltem band und stäben s 80 mm breite ist die lage der meßstellen bei der bestellung besonders zu ver­einbaren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

5.3 tolérances sur largeur (tout en plus) les tolérances sur largeur sont données ci­après. (a) cas des larges bandes refendues

Alemán

im bereich von schweißnähten sind über eine bei der bestellung zu vereinbarende länge die doppelten werte für die abweichungen zulässig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le présent euronorm est applicable aux tôles, aux larges bandes (largeur minimale de 600 mm), aux larges bandes refendues et aux barres issues de tôles ou de larges bandes refendues.

Alemán

diese euronorm gilt für blech, band (mindestbreite 600 mm), längsgeteiltes band und stäbe aus blech oder längsgeteiltem band.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

euronorm 51 ­ tôles et larges bandes et larges bandes refendues laminées à chaud en continu en aciers alliés et non alliés, à limite minimale d'élasticité spécifiée ­ tolérances sur les dimensions, la forme et le poids.

Alemán

euronorm 51 ­ warmbreitband ab 600 mm breite aus unlegierten stählen; zulässige maß­, form­ und gewichts­abweichungen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les produits de qualités fe Ρ 02, fe Ρ 03 et fe Ρ 04 sont livrés avec un des deux aspects de surface a ou b. dans le cas de livraison en larges bandes et larges bandes refendues, le pourcentage de défauts de surface admissible est à fixer par accord particulier lors de la commande.

Alemán

flachzeug aus den stahlsorten fe Ρ 02, fe Ρ 03 und fe Ρ 04 werden mit einer der beiden oberfiächenarten a oder Β geliefert. bei der lieferung von breitband oder längsgeteiltem breitband ist der höchstzulässige anteil an oberflächenfehlern bei der bestellung besonders zu vereinbaren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,336,270 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo