Sie suchten nach: ceci expose il est convenu ce qui suit (Französisch - Holländisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Dutch

Info

French

ceci expose il est convenu ce qui suit

Dutch

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Holländisch

Info

Französisch

il est convenu ce qui suit.

Holländisch

wordt overeengekomen wat volgt.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-17
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

il est convenu ce qui suit :

Holländisch

is overeengekomen hetgeen volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

et il est convenu ce qui suit :

Holländisch

en wordt overeengekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

est convenu ce qui suit :

Holländisch

is overeengekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

il est dès lors convenu ce qui suit :

Holländisch

dientengevolge is overeengekomen als volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

ii est convenu ce qui suit :

Holländisch

wordt overeengekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

« le locataire », il est convenu ce qui suit :

Holländisch

« de huurder », wordt overeengekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

d'autre part, il est convenu ce qui suit :

Holländisch

anderzijds, wordt overeengekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

ont convenu ce qui suit :

Holländisch

zijn overeengekomen hetgeen volgt :

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

après dénommée la vgc il est convenu ce qui suit :

Holländisch

hierna genoemd de vgc wordt het volgende overeengekomen :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

après dénommée la ville il est convenu ce qui suit :

Holländisch

hierna genoemd de stad wordt het volgende overeengekomen :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

« l'opérateur immobilier », il est convenu ce qui suit :

Holländisch

« de vastgoedbeheerder », wordt overeengekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

, ci-après dénommée................4, il est convenu ce qui suit :

Holländisch

te noemen 5, wordt overeengekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

après dénommé "le sportif" il est convenu ce qui suit :

Holländisch

hierna genoemd "de sportbeoefenaar" is als volgt overeengekomen :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

après dénommées « les organismes », il est convenu ce qui suit :

Holländisch

hierna genoemd « de organisaties », overeen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

dessous dénommé le stagiaire-indépendant il est convenu ce qui suit :

Holländisch

hierna genoemd de stagiair-zelfstandige wordt overeengekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

dénommé ci-après « le travailleur », il est convenu ce qui suit :

Holländisch

hierna "werknemer" genoemd, wordt overeengekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Rstephan67
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

delvaux, directeur général, d'autre part, il est convenu ce qui suit :

Holländisch

delvaux, directeur-generaal, anderzijds, is overeen gekomen wat volgt :

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

, ci-après dénommé l'etablissement de crédit, il est convenu ce qui suit :

Holländisch

, hierna de kredietinstelling genaamd, wordt het volgende overeengekomen:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Rstephan67

Französisch

appelé ci-après "l'employé" est convenu ce qui suit.

Holländisch

hierna genoemd de bediende' wordt overeengekomen wat volgt.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Rstephan67
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,730,027,170 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK