Sie suchten nach: potius mori quam non desiderare (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

potius mori quam non desiderare

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

mori potius quam non desiderare

Italienisch

mori potius quam non appetere

Letzte Aktualisierung: 2022-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

morì potius non desiderare

Italienisch

meglio morire piuttosto che non desiderare

Letzte Aktualisierung: 2014-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mori potivs quam non desiderare

Italienisch

morire potivs che non desiderare

Letzte Aktualisierung: 2022-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

potius mori quam foedari

Italienisch

piuttosto morire che tradire

Letzte Aktualisierung: 2022-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mori potivs qvam non desiderare

Italienisch

morire potivs come non perderlo

Letzte Aktualisierung: 2022-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mori quam foedari

Italienisch

italiano

Letzte Aktualisierung: 2023-07-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

malo mori quam foedari

Italienisch

wolę umrzeć niż zostać zniesławiony

Letzte Aktualisierung: 2016-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

malo mori quam cedere.

Italienisch

preferisco morire che cedere.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius mori quam foedari

Italienisch

meglio morire che tradire

Letzte Aktualisierung: 2021-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

prius mori quam fidem fallere

Italienisch

to deceive the first to die than to faith,

Letzte Aktualisierung: 2020-08-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est mori quam servi vivere

Italienisch

È meglio morire in piedi che vivere in ginocchio

Letzte Aktualisierung: 2020-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

malo honeste mori quam procul patria vitam

Italienisch

onorevolmente preferito morire piuttosto che la vita in casa

Letzte Aktualisierung: 2023-06-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

set turpius eiicitur, quam non admittitur hospes

Italienisch

pero elenco más vil, que no está permitido invitados

Letzte Aktualisierung: 2015-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Italienisch

ed egli rispose: «ogni pianta che non è stata piantata dal mio padre celeste sarà sradicata

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

testimonium in ioseph posuit illud cum exiret de terra aegypti linguam quam non noverat audivi

Italienisch

tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixit quid viderunt in domo tua et dixit ezechias omnia quae in domo mea sunt viderunt non fuit res quam non ostenderim eis in thesauris mei

Italienisch

isaia disse ancora: «che hanno visto nella tua reggia?». ezechia rispose: «hanno visto quanto si trova nella mia reggia, non c'è cosa alcuna nei miei magazzini che io non abbia mostrata loro»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue

Italienisch

ma io non mi sono avvalso di nessuno di questi diritti, né ve ne scrivo perché ci si regoli in tal modo con me; preferirei piuttosto morire. nessuno mi toglierà questo vanto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

absque terra filiorum ammon ad quam non accessimus et cunctis quae adiacent torrenti ieboc et urbibus montanis universisque locis a quibus nos prohibuit dominus deus noste

Italienisch

ma non ti avvicinasti al paese degli ammoniti, a tutta la riva dal torrente iabbok, alle città delle montagne, a tutti i luoghi che il signore nostro dio ci aveva proibito di attaccare

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver

Italienisch

quando il sole si fu alzato, dio fece soffiare un vento d'oriente, afoso. il sole colpì la testa di giona, che si sentì venir meno e chiese di morire, dicendo: «meglio per me morire che vivere»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,365,010 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK