Você procurou por: potius mori quam non desiderare (Latim - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Italian

Informações

Latin

potius mori quam non desiderare

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

mori potius quam non desiderare

Italiano

mori potius quam non appetere

Última atualização: 2022-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

morì potius non desiderare

Italiano

meglio morire piuttosto che non desiderare

Última atualização: 2014-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mori potivs quam non desiderare

Italiano

morire potivs che non desiderare

Última atualização: 2022-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

potius mori quam foedari

Italiano

piuttosto morire che tradire

Última atualização: 2022-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mori potivs qvam non desiderare

Italiano

morire potivs come non perderlo

Última atualização: 2022-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mori quam foedari

Italiano

italiano

Última atualização: 2023-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

malo mori quam foedari

Italiano

wolę umrzeć niż zostać zniesławiony

Última atualização: 2016-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

malo mori quam cedere.

Italiano

preferisco morire che cedere.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

melius mori quam foedari

Italiano

meglio morire che tradire

Última atualização: 2021-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

prius mori quam fidem fallere

Italiano

to deceive the first to die than to faith,

Última atualização: 2020-08-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

melius est mori quam servi vivere

Italiano

È meglio morire in piedi che vivere in ginocchio

Última atualização: 2020-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

malo honeste mori quam procul patria vitam

Italiano

onorevolmente preferito morire piuttosto che la vita in casa

Última atualização: 2023-06-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

set turpius eiicitur, quam non admittitur hospes

Italiano

pero elenco más vil, que no está permitido invitados

Última atualização: 2015-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Italiano

ed egli rispose: «ogni pianta che non è stata piantata dal mio padre celeste sarà sradicata

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

testimonium in ioseph posuit illud cum exiret de terra aegypti linguam quam non noverat audivi

Italiano

tu ci nutri con pane di lacrime, ci fai bere lacrime in abbondanza

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit quid viderunt in domo tua et dixit ezechias omnia quae in domo mea sunt viderunt non fuit res quam non ostenderim eis in thesauris mei

Italiano

isaia disse ancora: «che hanno visto nella tua reggia?». ezechia rispose: «hanno visto quanto si trova nella mia reggia, non c'è cosa alcuna nei miei magazzini che io non abbia mostrata loro»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue

Italiano

ma io non mi sono avvalso di nessuno di questi diritti, né ve ne scrivo perché ci si regoli in tal modo con me; preferirei piuttosto morire. nessuno mi toglierà questo vanto

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

absque terra filiorum ammon ad quam non accessimus et cunctis quae adiacent torrenti ieboc et urbibus montanis universisque locis a quibus nos prohibuit dominus deus noste

Italiano

ma non ti avvicinasti al paese degli ammoniti, a tutta la riva dal torrente iabbok, alle città delle montagne, a tutti i luoghi che il signore nostro dio ci aveva proibito di attaccare

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver

Italiano

quando il sole si fu alzato, dio fece soffiare un vento d'oriente, afoso. il sole colpì la testa di giona, che si sentì venir meno e chiese di morire, dicendo: «meglio per me morire che vivere»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,734,422,566 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK