Sie suchten nach: derefter (Norwegisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

French

Info

Norwegian

derefter

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Französisch

Info

Norwegisch

for adam blev skapt først, derefter eva,

Französisch

car adam a été formé le premier, eve ensuite;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter drog han fra aten og kom til korint.

Französisch

après cela, paul partit d`athènes, et se rendit à corinthe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter kom jeg til syrias og kilikias bygder.

Französisch

j`allai ensuite dans les contrées de la syrie et de la cilicie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og at han blev sett av kefas, derefter av de tolv.

Französisch

ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter hengte han op teppet for inngangen til tabernaklet.

Französisch

il plaça le rideau à l`entrée du tabernacle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter blev han sett av jakob, derefter av alle apostlene.

Französisch

après eux tous, il m`est aussi apparu à moi, comme à l`avorton;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter drog salomo til hamat-soba og la det under sig.

Französisch

salomon marcha contre hamath, vers tsoba, et s`en empara.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og likesom det er menneskenes lodd en gang å dø, og derefter dom,

Französisch

et comme il est réservé aux hommes de mourir une seul fois, après quoi vient le jugement,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter drog abimelek til tebes, og han kringsatte byen og inntok den.

Französisch

abimélec marcha contre thébets. il assiégea thébets, et s`en empara.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og derefter så jeg, og templet med vidnesbyrdets telt i himmelen blev åpnet,

Französisch

après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men det åndelige er ikke det første, men det naturlige, derefter det åndelige.

Französisch

mais ce qui est spirituel n`est pas le premier, c`est ce qui est animal; ce qui est spirituel vient ensuite.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;

Französisch

après cela, jésus s`en alla de l`autre côté de la mer de galilée, de tibériade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter åpenbarte han sig i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk ut på landet.

Französisch

après cela, il apparut, sous une autre forme, à deux d`entre eux qui étaient en chemin pour aller à la campagne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter tok han og la vidnesbyrdet i arken og satte stengene i og satte nådestolen ovenpå arken.

Französisch

il prit le témoignage, et le plaça dans l`arche; il mit les barres à l`arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l`arche.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter sa herren: se, her tett ved mig er et sted; still dig der på berget,

Französisch

l`Éternel dit: voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter førte de syndoffer-bukkene frem foran kongen og menigheten, og de la sine hender på dem,

Französisch

on amena ensuite les boucs expiatoires devant le roi et devant l`assemblée, qui posèrent leurs mains sur eux.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter drog han ned til kapernaum, han selv og hans mor og hans brødre og hans disipler, og der blev de nogen få dager.

Französisch

après cela, il descendit à capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n`y demeurèrent que peu de jours.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter hugg josva dem ned og drepte dem og hengte dem op på fem trær; og de blev hengende på trærne helt til aftenen.

Französisch

après cela, josué les frappa et les fit mourir; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu`au soir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så gikk herrens ark omkring byen, rundt om den, én gang; derefter drog de inn i leiren og blev der natten over.

Französisch

l`arche de l`Éternel fit le tour de la ville, elle fit une fois le tour; puis on rentra dans le camp, et l`on y passa la nuit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derefter vil jeg vende tilbake og igjen opbygge davids falne hytte, og det nedbrutte av den vil jeg atter opbygge, og jeg vil igjen opreise den,

Französisch

après cela, je reviendrai, et je relèverai de sa chute la tente de david, j`en réparerai les ruines, et je la redresserai,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,758,551,594 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK