Je was op zoek naar: derefter (Noors - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

French

Info

Norwegian

derefter

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Frans

Info

Noors

for adam blev skapt først, derefter eva,

Frans

car adam a été formé le premier, eve ensuite;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter drog han fra aten og kom til korint.

Frans

après cela, paul partit d`athènes, et se rendit à corinthe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter kom jeg til syrias og kilikias bygder.

Frans

j`allai ensuite dans les contrées de la syrie et de la cilicie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og at han blev sett av kefas, derefter av de tolv.

Frans

ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter hengte han op teppet for inngangen til tabernaklet.

Frans

il plaça le rideau à l`entrée du tabernacle.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter blev han sett av jakob, derefter av alle apostlene.

Frans

après eux tous, il m`est aussi apparu à moi, comme à l`avorton;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter drog salomo til hamat-soba og la det under sig.

Frans

salomon marcha contre hamath, vers tsoba, et s`en empara.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og likesom det er menneskenes lodd en gang å dø, og derefter dom,

Frans

et comme il est réservé aux hommes de mourir une seul fois, après quoi vient le jugement,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter drog abimelek til tebes, og han kringsatte byen og inntok den.

Frans

abimélec marcha contre thébets. il assiégea thébets, et s`en empara.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og derefter så jeg, og templet med vidnesbyrdets telt i himmelen blev åpnet,

Frans

après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men det åndelige er ikke det første, men det naturlige, derefter det åndelige.

Frans

mais ce qui est spirituel n`est pas le premier, c`est ce qui est animal; ce qui est spirituel vient ensuite.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;

Frans

après cela, jésus s`en alla de l`autre côté de la mer de galilée, de tibériade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter åpenbarte han sig i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk ut på landet.

Frans

après cela, il apparut, sous une autre forme, à deux d`entre eux qui étaient en chemin pour aller à la campagne.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter tok han og la vidnesbyrdet i arken og satte stengene i og satte nådestolen ovenpå arken.

Frans

il prit le témoignage, et le plaça dans l`arche; il mit les barres à l`arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l`arche.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter sa herren: se, her tett ved mig er et sted; still dig der på berget,

Frans

l`Éternel dit: voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter førte de syndoffer-bukkene frem foran kongen og menigheten, og de la sine hender på dem,

Frans

on amena ensuite les boucs expiatoires devant le roi et devant l`assemblée, qui posèrent leurs mains sur eux.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter drog han ned til kapernaum, han selv og hans mor og hans brødre og hans disipler, og der blev de nogen få dager.

Frans

après cela, il descendit à capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n`y demeurèrent que peu de jours.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter hugg josva dem ned og drepte dem og hengte dem op på fem trær; og de blev hengende på trærne helt til aftenen.

Frans

après cela, josué les frappa et les fit mourir; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu`au soir.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så gikk herrens ark omkring byen, rundt om den, én gang; derefter drog de inn i leiren og blev der natten over.

Frans

l`arche de l`Éternel fit le tour de la ville, elle fit une fois le tour; puis on rentra dans le camp, et l`on y passa la nuit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter vil jeg vende tilbake og igjen opbygge davids falne hytte, og det nedbrutte av den vil jeg atter opbygge, og jeg vil igjen opreise den,

Frans

après cela, je reviendrai, et je relèverai de sa chute la tente de david, j`en réparerai les ruines, et je la redresserai,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,751,153,710 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK