Sie suchten nach: o senhor e meu pastor nada me faltara (Portugiesisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Albanian

Info

Portuguese

o senhor e meu pastor nada me faltara

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Albanisch

Info

Portugiesisch

o senhor é o meu pastor; nada me faltará.

Albanisch

zoti është bariu im, asgjë nuk do të më mungojë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

eu, eu sou o senhor, e fora de mim não há salvador.

Albanisch

unë, unë jam zoti dhe përveç meje nuk ka shpëtimtar tjetër.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

sim, o senhor, o deus dos exércitos; o senhor e o seu nome.

Albanisch

domethënë zoti, perëndia i ushtrive, emri i të cilit është zoti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

compassivo é o senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso deus.

Albanisch

zoti është i dhemshur dhe i drejtë, perëndia ynë është i mëshirshëm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

sou eu apenas deus de perto, diz o senhor, e não também deus de longe?

Albanisch

a jam unë vetëm një perëndi nga afër", thotë zoti, "apo dhe një perëndi nga larg?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

pois, quem é deus senão o senhor? e quem é rochedo senão o nosso deus?

Albanisch

në fakt kush është perëndi përveç zotit? kush është kështjellë përveç perëndisë tim?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

grande é o senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.

Albanisch

zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

eu sou o senhor, e não há outro; fora de mim não há deus; eu te cinjo, ainda que tu não me conheças.

Albanisch

unë jam zoti dhe nuk ka asnjë tjetër; jashtë meje nuk ka perëndi. të kam rrethuar, ndonëse ti nuk më njihje,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

bendito o varão que confia no senhor, e cuja esperança é o senhor.

Albanisch

lum ai njeri që beson te zoti dhe besimi i të cilit është zoti!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

apresentarás, pois, os levitas perante o senhor, e os filhos do israel porão as suas mãos sobre os levitas.

Albanisch

kështu do t'i afrosh levitët përpara zotit dhe bijtë e izraelit do të vënë duart e tyre mbi levitët;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

o senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do senhor. e quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.

Albanisch

ti, pra, biri im, forcohu në hirin që është në krishtin jezus;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o senhor, e não serás entregue na mão dos homens a quem temes.

Albanisch

po atë ditë unë do të të çliroj, thotë zoti, dhe nuk do të biesh në duart e atyre prej të cilëve ke frikë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e apareceu-lhe o senhor e disse: não desças ao egito; habita na terra que eu te disser;

Albanisch

atëherë zoti iu shfaq dhe i tha: "mos zbrit në egjipt, qëndro në vendin që do të të them.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

então tomei o cálice da mão do senhor, e fiz que bebessem todas as nações, �s quais o senhor me enviou:

Albanisch

atëherë mora kupën nga dora e zotit dhe bëra që ta pinë tërë kombet pranë të cilëve më kishte dërguar zoti:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a espada virá sobre os caldeus, diz o senhor, e sobre os moradores de babilônia, e sobre os seus príncipes, e sobre os seus sábios.

Albanisch

një shpatë kërcënon kaldeasit", thotë zoti, "banorët e babilonisë, princat e tij, të diturit e saj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

apareceu-lhe então o anjo do senhor e lhe disse: o senhor é contigo, ó homem valoroso.

Albanisch

engjëlli i zotit iu shfaq dhe i tha: "zoti është me ty, o luftëtar trim!".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

assim direis, cada um ao seu próximo, e cada um ao seu irmão: que respondeu o senhor? e: que falou o senhor?

Albanisch

kështu do t'i thoni secili fqinjit të vet secili vëllait të vet: "Çfarë përgjigje ka dhënë zoti?" dhe "Çfarë ka thënë zoti?".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

e ele levará para babilônia a zedequias, que ali estará até que eu o visite, diz o senhor, e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?

Albanisch

pastaj ai do ta çojë sedekian në babiloni, ku ai do të qëndrojë deri sa ta vizitoj unë, thotë zoti. në qoftë se do të luftoni kundër kaldeasve nuk do të nxirrni asgjë në krye"!".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

a mãe do menino, porém, disse: vive o senhor, e vive a tua alma, que não te hei de deixar. então ele se levantou, e a seguiu.

Albanisch

e ëma e fëmijës i tha eliseut: "ashtu siç është e vërtetë që zoti rron dhe që edhe ti rron, unë nuk do të të lë". kështu eliseu u ngrit dhe i shkoi pas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

e disseram: o senhor mandou a meu senhor que por sortes repartisse a terra em herança aos filhos de israel; e meu senhor recebeu ordem do senhor de dar a herança do nosso irmão zelofeade �s filhas deste.

Albanisch

dhe thanë: "zoti ka urdhëruar zotërinë time t'u japë në trashëgimi me short vendin e bijve të izraelit; zotëria ime ka marrë gjithashtu urdhërin e zotit t'u japë trashëgiminë e vëllait tonë tselofehad bijave të tij.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,141,815 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK