人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
o senhor é o meu pastor; nada me faltará.
zoti është bariu im, asgjë nuk do të më mungojë.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eu, eu sou o senhor, e fora de mim não há salvador.
unë, unë jam zoti dhe përveç meje nuk ka shpëtimtar tjetër.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sim, o senhor, o deus dos exércitos; o senhor e o seu nome.
domethënë zoti, perëndia i ushtrive, emri i të cilit është zoti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
compassivo é o senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso deus.
zoti është i dhemshur dhe i drejtë, perëndia ynë është i mëshirshëm.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sou eu apenas deus de perto, diz o senhor, e não também deus de longe?
a jam unë vetëm një perëndi nga afër", thotë zoti, "apo dhe një perëndi nga larg?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pois, quem é deus senão o senhor? e quem é rochedo senão o nosso deus?
në fakt kush është perëndi përveç zotit? kush është kështjellë përveç perëndisë tim?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
grande é o senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eu sou o senhor, e não há outro; fora de mim não há deus; eu te cinjo, ainda que tu não me conheças.
unë jam zoti dhe nuk ka asnjë tjetër; jashtë meje nuk ka perëndi. të kam rrethuar, ndonëse ti nuk më njihje,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bendito o varão que confia no senhor, e cuja esperança é o senhor.
lum ai njeri që beson te zoti dhe besimi i të cilit është zoti!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
apresentarás, pois, os levitas perante o senhor, e os filhos do israel porão as suas mãos sobre os levitas.
kështu do t'i afrosh levitët përpara zotit dhe bijtë e izraelit do të vënë duart e tyre mbi levitët;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do senhor. e quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.
ti, pra, biri im, forcohu në hirin që është në krishtin jezus;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o senhor, e não serás entregue na mão dos homens a quem temes.
po atë ditë unë do të të çliroj, thotë zoti, dhe nuk do të biesh në duart e atyre prej të cilëve ke frikë.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e apareceu-lhe o senhor e disse: não desças ao egito; habita na terra que eu te disser;
atëherë zoti iu shfaq dhe i tha: "mos zbrit në egjipt, qëndro në vendin që do të të them.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
então tomei o cálice da mão do senhor, e fiz que bebessem todas as nações, �s quais o senhor me enviou:
atëherë mora kupën nga dora e zotit dhe bëra që ta pinë tërë kombet pranë të cilëve më kishte dërguar zoti:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a espada virá sobre os caldeus, diz o senhor, e sobre os moradores de babilônia, e sobre os seus príncipes, e sobre os seus sábios.
një shpatë kërcënon kaldeasit", thotë zoti, "banorët e babilonisë, princat e tij, të diturit e saj.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
apareceu-lhe então o anjo do senhor e lhe disse: o senhor é contigo, ó homem valoroso.
engjëlli i zotit iu shfaq dhe i tha: "zoti është me ty, o luftëtar trim!".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
assim direis, cada um ao seu próximo, e cada um ao seu irmão: que respondeu o senhor? e: que falou o senhor?
kështu do t'i thoni secili fqinjit të vet secili vëllait të vet: "Çfarë përgjigje ka dhënë zoti?" dhe "Çfarë ka thënë zoti?".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
e ele levará para babilônia a zedequias, que ali estará até que eu o visite, diz o senhor, e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?
pastaj ai do ta çojë sedekian në babiloni, ku ai do të qëndrojë deri sa ta vizitoj unë, thotë zoti. në qoftë se do të luftoni kundër kaldeasve nuk do të nxirrni asgjë në krye"!".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a mãe do menino, porém, disse: vive o senhor, e vive a tua alma, que não te hei de deixar. então ele se levantou, e a seguiu.
e ëma e fëmijës i tha eliseut: "ashtu siç është e vërtetë që zoti rron dhe që edhe ti rron, unë nuk do të të lë". kështu eliseu u ngrit dhe i shkoi pas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
e disseram: o senhor mandou a meu senhor que por sortes repartisse a terra em herança aos filhos de israel; e meu senhor recebeu ordem do senhor de dar a herança do nosso irmão zelofeade �s filhas deste.
dhe thanë: "zoti ka urdhëruar zotërinë time t'u japë në trashëgimi me short vendin e bijve të izraelit; zotëria ime ka marrë gjithashtu urdhërin e zotit t'u japë trashëgiminë e vëllait tonë tselofehad bijave të tij.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています