Sie suchten nach: sparte (Rumänisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

French

Info

Romanian

sparte

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Französisch

Info

Rumänisch

componente sparte sau deformate.

Französisch

fêlure ou déformation d’un élément.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

capsulele hycamtin nu trebuie sparte sau sfărâmate.

Französisch

les gélules d'hycamtin ne doivent être ni cassées ni écrasées.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Rumänisch

seminţe de rapiţă, sparte sau nu;-pentru însămânţare

Französisch

(4) jo n° 125 du 11. 7. 1966, p. 2309/66.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

katra comprimate nu trebuie mestecate, sparte sau sfărâmate.

Französisch

kaletra 200 mg/ 50 mg, comprimé pelliculé.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Rumänisch

alune, neprăjite sau nepregătite în alt feldecojite sau nu ori sparte

Französisch

(3) jo n° 125 du 11. 7. 1966, p. 2320/66.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

comprimatele trebuie administrate intregi si nu trebuie sparte sau maruntite.

Französisch

les comprimés doivent être administrés en entier et ne doivent ni être cassés, ni broyés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

comprimatele nu trebuie sparte, zdrobite sau mestecate și trebuie înghițite cu apă.

Französisch

les comprimés ne doivent être ni coupés, ni écrasés, ni mâchés mais doivent être avalés avec de l'eau.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

comprimatele trebuie administrate în întregime şi nu trebuie divizate, sparte sau mărunţite.

Französisch

les comprimés doivent être administrés entiers, sans être coupés, cassés ou broyés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

comprimatele de ranexa trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie sparte, rupte sau mestecate.

Französisch

les comprimés de ranexa sont à avaler tels quels, sans être croqués, ni écrasés, ni hachés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

comprimatele nu trebuie sparte sau pisate şi nu trebuie supte, mestecate sau înghiţite întregi.

Französisch

les comprimés ne doivent être ni brisés, ni écrasés, et ne doivent pas être sucés, mâchés ni avalés entiers.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

echimoze (mici vânătăi determinate de scurgerea sângelui din vasele de sânge sparte în piele)

Französisch

ecchymose (petit bleu dû à un écoulement de sang dans la peau à partir des vaisseaux sanguins endommagés)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

comprimatele de lopinavir/ritonavir trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie mestecate, sparte sau sfărâmate.

Französisch

les comprimés de lopinavir/ritoanvir doivent être avalés en entier sans être ni mâchés, ni coupés, ni broyés.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

este important de ştiut, comprimatele de norvir trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie mestecate, sparte sau sfărâmate.

Französisch

il est important d’avaler les comprimés de norvir entiers, sans les mâcher, ni les couper, ni les broyer.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

- 2% din ouă au coaja spartă sau crăpată, defect vizibil cu ochiul liber,

Französisch

- 2 % d'oeufs brisés ou à coquille fêlée, ce défaut étant visible à l'oeil nu,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,730,583,245 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK