Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
componente sparte sau deformate.
fêlure ou déformation d’un élément.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
capsulele hycamtin nu trebuie sparte sau sfărâmate.
les gélules d'hycamtin ne doivent être ni cassées ni écrasées.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
seminţe de rapiţă, sparte sau nu;-pentru însămânţare
(4) jo n° 125 du 11. 7. 1966, p. 2309/66.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
katra comprimate nu trebuie mestecate, sparte sau sfărâmate.
kaletra 200 mg/ 50 mg, comprimé pelliculé.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
alune, neprăjite sau nepregătite în alt feldecojite sau nu ori sparte
(3) jo n° 125 du 11. 7. 1966, p. 2320/66.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
comprimatele trebuie administrate intregi si nu trebuie sparte sau maruntite.
les comprimés doivent être administrés en entier et ne doivent ni être cassés, ni broyés.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
comprimatele nu trebuie sparte, zdrobite sau mestecate și trebuie înghițite cu apă.
les comprimés ne doivent être ni coupés, ni écrasés, ni mâchés mais doivent être avalés avec de l'eau.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
comprimatele trebuie administrate în întregime şi nu trebuie divizate, sparte sau mărunţite.
les comprimés doivent être administrés entiers, sans être coupés, cassés ou broyés.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
comprimatele de ranexa trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie sparte, rupte sau mestecate.
les comprimés de ranexa sont à avaler tels quels, sans être croqués, ni écrasés, ni hachés.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
comprimatele nu trebuie sparte sau pisate şi nu trebuie supte, mestecate sau înghiţite întregi.
les comprimés ne doivent être ni brisés, ni écrasés, et ne doivent pas être sucés, mâchés ni avalés entiers.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
echimoze (mici vânătăi determinate de scurgerea sângelui din vasele de sânge sparte în piele)
ecchymose (petit bleu dû à un écoulement de sang dans la peau à partir des vaisseaux sanguins endommagés)
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
comprimatele de lopinavir/ritonavir trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie mestecate, sparte sau sfărâmate.
les comprimés de lopinavir/ritoanvir doivent être avalés en entier sans être ni mâchés, ni coupés, ni broyés.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
este important de ştiut, comprimatele de norvir trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie mestecate, sparte sau sfărâmate.
il est important d’avaler les comprimés de norvir entiers, sans les mâcher, ni les couper, ni les broyer.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- 2% din ouă au coaja spartă sau crăpată, defect vizibil cu ochiul liber,
- 2 % d'oeufs brisés ou à coquille fêlée, ce défaut étant visible à l'oeil nu,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: