Hai cercato la traduzione di sparte da Romeno a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

French

Informazioni

Romanian

sparte

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Francese

Informazioni

Romeno

componente sparte sau deformate.

Francese

fêlure ou déformation d’un élément.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

capsulele hycamtin nu trebuie sparte sau sfărâmate.

Francese

les gélules d'hycamtin ne doivent être ni cassées ni écrasées.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Romeno

seminţe de rapiţă, sparte sau nu;-pentru însămânţare

Francese

(4) jo n° 125 du 11. 7. 1966, p. 2309/66.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

katra comprimate nu trebuie mestecate, sparte sau sfărâmate.

Francese

kaletra 200 mg/ 50 mg, comprimé pelliculé.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Romeno

alune, neprăjite sau nepregătite în alt feldecojite sau nu ori sparte

Francese

(3) jo n° 125 du 11. 7. 1966, p. 2320/66.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

comprimatele trebuie administrate intregi si nu trebuie sparte sau maruntite.

Francese

les comprimés doivent être administrés en entier et ne doivent ni être cassés, ni broyés.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

comprimatele nu trebuie sparte, zdrobite sau mestecate și trebuie înghițite cu apă.

Francese

les comprimés ne doivent être ni coupés, ni écrasés, ni mâchés mais doivent être avalés avec de l'eau.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

comprimatele trebuie administrate în întregime şi nu trebuie divizate, sparte sau mărunţite.

Francese

les comprimés doivent être administrés entiers, sans être coupés, cassés ou broyés.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

comprimatele de ranexa trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie sparte, rupte sau mestecate.

Francese

les comprimés de ranexa sont à avaler tels quels, sans être croqués, ni écrasés, ni hachés.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

comprimatele nu trebuie sparte sau pisate şi nu trebuie supte, mestecate sau înghiţite întregi.

Francese

les comprimés ne doivent être ni brisés, ni écrasés, et ne doivent pas être sucés, mâchés ni avalés entiers.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

echimoze (mici vânătăi determinate de scurgerea sângelui din vasele de sânge sparte în piele)

Francese

ecchymose (petit bleu dû à un écoulement de sang dans la peau à partir des vaisseaux sanguins endommagés)

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

comprimatele de lopinavir/ritonavir trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie mestecate, sparte sau sfărâmate.

Francese

les comprimés de lopinavir/ritoanvir doivent être avalés en entier sans être ni mâchés, ni coupés, ni broyés.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

este important de ştiut, comprimatele de norvir trebuie înghiţite întregi şi nu trebuie mestecate, sparte sau sfărâmate.

Francese

il est important d’avaler les comprimés de norvir entiers, sans les mâcher, ni les couper, ni les broyer.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

- 2% din ouă au coaja spartă sau crăpată, defect vizibil cu ochiul liber,

Francese

- 2 % d'oeufs brisés ou à coquille fêlée, ce défaut étant visible à l'oeil nu,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,731,069,765 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK