Results for sina translation from Croatian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Latin

Info

Croatian

sina

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Latin

Info

Croatian

bilha zaèe te jakovu rodi sina.

Latin

ingresso ad se viro concepit et peperit filiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sina etana, sina zime, sina Šimeja,

Latin

heliab filius eius hieroam filius eius helcana filius eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

lea opet zaèe i rodi jakovu šestoga sina.

Latin

rursum lia concipiens peperit sextum filiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad odoji nemilu, zaèe opet i rodi sina.

Latin

et ablactavit eam quae erat absque misericordia et concepit et peperit filiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i nastavi: "Èovjek neki imao dva sina.

Latin

ait autem homo quidam habuit duos filio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

leina sluškinja zilpa rodi jakovu i drugog sina,

Latin

peperit quoque zelpha alteru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i kad je leina sluškinja zilpa rodila jakovu sina,

Latin

qua post conceptum edente filiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bog miolosrdni otac pomirio je svijet nsmrću i uskrsnućem svoga sina

Latin

Last Update: 2020-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

a ovo je rodoslovlje peresovo: peres imade sina hesrona,

Latin

hae sunt generationes phares phares genuit esro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

a što ako vidite sina Èovjeèjega kako uzlazi onamo gdje je prije bio?"

Latin

sciens autem iesus apud semet ipsum quia murmurarent de hoc discipuli eius dixit eis hoc vos scandaliza

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

jer koga gospodin ljubi, onoga i stegom odgaja, šiba sina koga voli.

Latin

quem enim diligit dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

dok izrael bijaše dijete, ja ga ljubljah, iz egipta dozvah sina svoga.

Latin

sicuti mane transit pertransiit rex israhel quia puer israhel et dilexi eum et ex aegypto vocavi filium meu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

"i kao što bijaše u dane noine, tako æe biti i u dane sina Èovjeèjega:

Latin

et sicut factum est in diebus noe ita erit et in diebus filii homini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

abraham mu odgovori: "dobro pripazi da onamo ne vodiš moga sina!

Latin

dixit abraham cave nequando reducas illuc filium meu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

bakbakar, hereš, galal i matanija, sin mike, sina zikrija, asafova sina;

Latin

bacbacar quoque carpentarius et galal et mathania filius micha filii zechri filii asap

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

od levita: Šemaja, sin hašuba, sina azrikama, sina hašabje, sina bunijeva;

Latin

et de levitis sebenia filius asob filius azaricam filius asabia filius bon

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

"naposljetku posla k njima sina svoga misleæi: 'poštovat æe mog sina.'

Latin

novissime autem misit ad eos filium suum dicens verebuntur filium meu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"tko ljubi oca ili majku više nego mene, nije mene dostojan. tko ljubi sina ili kæer više nego mene, nije mene dostojan.

Latin

qui amat patrem aut matrem plus quam me non est me dignus et qui amat filium aut filiam super me non est me dignu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"poznajete li", pitaše ih dalje, "nahorova sina labana?" "poznajemo", odgovore.

Latin

quos interrogans numquid ait nostis laban filium nahor dixerunt novimu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,984,726 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK