Results for přistoupení translation from Czech to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Turkish

Info

Czech

přistoupení

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Turkish

Info

Czech

kritÉria pro pŘijetÍ a postup pro pŘistoupenÍ k unii

Turkish

bİrlİk ÜyelİĞİne baŞvuruda bulunmak İÇİn gereklİkoŞullar ve prosedÜr

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

přistoupení k této Úmluvěse nedotkne působnosti unie podle této Ústavy.

Turkish

bu katılma, birlik’in bu anayasa’da tanım-landığışekildeki yetkilerini etkilemez.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

na cestě k přistoupení k eu se vyskytuje spousta výzev a objevů.

Turkish

ab katılımına doğru giden yolda pek çok güçlük ve keşif yatmaktadır.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

2 aktu o podmínkách přistoupení rakouské republiky, finské republiky a Švédskéhokrálovství.

Turkish

konsey, avrupa parlamentosu’na danıştıktan sonra harekete geçer.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

2.unie usiluje o přistoupení k evropské úmluvěo ochranělidských práv a základních svobod.

Turkish

2.birlik, İnsan haklarıve temel Özgürlüklerin korunması hakkındaki avrupa sözleşmesi’ne katılma çabasındadır.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

rci: "netvrďte mi, že vaše přistoupení k islámu je nějakou milostí vůči mně!

Turkish

de ki, "müslümanlığınızı başıma kakmayın.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

chorvatská republika je dobrým příkladem kandidátské země, která se potýká s problémy, které přistoupení přináší.

Turkish

hırvatistan cumhuriyeti, katılımın güçlüklerine göğüs geren bir aday ülkeye iyi bir örnektir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

4.požádá-li stát, kterýz unie vystoupil, o nové přistoupení, podléhá tatožádost postupu podle článku 57.

Turkish

4.birlik’ten çekilen bir Ülke yeniden katılmak isterse, talebi madde 57’deanlatılan prosedüre tabi olur.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

hranici, která je uvedena v protokolu o zastoupení občanův evropském parlamentu a o vážení hlasův evropské raděa v raděministrů, stanoví při každém přistoupení rada.

Turkish

her katılım sırasında, vatandaşların avrupa parlamentosu’nda temsil edilmesi ve avrupa konseyi ve bakanlar konseyi’ndeki oyların ağırlığı hakkında protokolde belirtilen eşik ve avrupa konseyi ile bakanlar konseyi’ndeki oyların ağırlığı bakanlar konseyi tarafından belirlenecektir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

4.akty přijaté v rámci posílené spolupráce zavazují pouze zúčastněné státy.nepokládají se za acquis,které musí být přijato kandidáty na přistoupení k unii.

Turkish

4.güçlendirilmişişbirliği çerçevesinde kabul edilen faaliyetler, yalnızca katılımcı Ülkeleri bağlar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ve smlouvěo přistoupení k evropské unii se bude moci odchylněod článku i-19 odstavce2 Ústavy uvést, že počet členů evropského parlamentu může po zbytek volebního období2004–2009 dočasněpřesáhnout 736.

Turkish

avrupa birliği’ne katılma antlaşması, anayasa’nın i-19 maddesinin, 2. paragrafına istisna olarak hareketle, avrupa parlamentosu’ndaki üyelerin sayısının 2004-2009 döneminingeriye kalanıiçin 736’yıaşabileceğini öngörebilir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

• • podporu procesu přistoupení v roce 2004; 6. akční program pro životní prostředí v souvislosti s rozšířením; sledování procesu rozšíření po roce 2004.

Turkish

2004 yılında katılım süreci için destek;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

9.rada ministrůse vprůběhu celého postupu usnáší kvalifikovanou většinou.jednomyslněrozhoduje tehdy, týká-li se dohoda oblasti, kde je pro přijetí aktu unie požadována jednomyslnost, jakoži vpřípadědohod o přidružení a o přistoupení unie k evropské úmluvěo ochranělidských práv a základních svobod.

Turkish

avrupa yasalarıveya çerçeve yasaları, 1. paragrafın uygulanmasıiçin gerek- li tedbirleri belirler.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,733,112,680 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK