Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat is dus al meegenomen.
nous devons la mettre à profit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er is dus al veel bereikt.
beaucoup a donc été fait.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er is dus al heel wat bereikt.
de grands progrès ont été réalisés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er is dus al een verandering te bespeuren.
donc, il y a un changement déjà.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nou, dat is dus al een eerste verschil.
la création d'emplois est un problème important vu qu'il nous en manque 15 mil lions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nu kun je die term wel of niet prettig vinden, maar dit is dus al autonoom door alle lidstaten gedaan.
le terme peut plaire ou déplaire mais tous les États membres l' ont fait de façon autonome.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de opzet van deze vergadering is dus al onevenwichtig.
la structure même de cette assemblée est donc déséquilibrée.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat liedje is dus al eerder gezongen en herhaald.
charges que représentent les réfugiés entre les États membres de l'ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het wordt steeds minder, het is dus al dat geld voor maar vier dagen in straatsburg.
cette somme ne cesse de diminuer, et tout cet argent ne sert qu' à ces quatre malheureuses journées passées à strasbourg.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
er is dus al een wettelijk kader, mijnheer de voorzitter.
le cadre juridique, monsieur le président, existe donc déjà.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
abortus is dus al te vaak een voorwendsel om vrouwen te vernederen.
alors, je dirai que, trop souvent, l'avortement est un prétexte pour humilier les femmes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er is dus al veel vooruitgang gemaakt, maar het werk is nog niet af.
bien que des progrès considérables aient été réalisés, la tâche n'est pas terminée.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de juridische commissie is dus al begonnen met het onderzoeken van de rechtsgrondslag.
le premier est que le conseil a modifié sur certains points non négligeables les positions communes qu'il avait déjà adoptées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het laatstgenoemde afval is dus al onderworpen aan de bepalingen van de voorgestelde richtlijn betreffende het voorkomen en herstellen van milieuschade.
l'industrie extractive est donc d'ores et déjà couverte par les dispositions de la proposition de directive relative à la prévention et à la réparation des dommages environnementaux.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
er is dus al gezegd dat er naar een akkoord moet worden gezocht. vanzelfspre-
il y a donc une pression de ce côté là aussi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er is dus al een verschil en dit verschil heeft mijns in,..ens geen enkel belang.
a mon avis, la proposition n'aurait pas dû être recevable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gezien het bovenstaande is dus, al naar gelang van de behoeften en ideeën die ter plaatse aanwezig zijn, heel veel ruimte voor creativiteit en innovatie aanwezig.
partant de ce principe, une grande place peut être laissée à l'imagination et à l'innovation en fonction des besoins et des idées surgissant au niveau local.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er is dus al 48% van de beschikbare middelen aan kleine ondernemingen in de vijftien lidstaten van de unie uitgekeerd.
ce sont ainsi 48 % des subventions disponibles qui ont déjà été versées à des entreprises de petite taille appartenant aux quinze pays de l'union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de eerste opgave van de komende intergouvernementele conferentie is dus al meteen aangegeven : europa moet een zaak van de burgers worden.
le premier enjeu de la future conférence intergouvernementale est dès lors tout tracé : faire de l'europe l'affaire des citoyens.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
deze discussie is dus al op gang gebracht, maar er kan niets worden afgedwongen, en wel om de juridische redenen die u bekend zijn.
le débat est ouvert mais on ne peut rien imposer pour des raisons juridiques évidentes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: