Results for sagojn translation from Esperanto to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

sagojn

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

montri la sagojn

Turkish

okları göster

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

akrajn sagojn de fortulo kun karboj genistaj.

Turkish

retem çalısından alevli korlar!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ŝaltu ĉi tion por aldoni sagojn ĉe la aksfino.

Turkish

eksenlerin sonunda okların görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiel frenezulo, kiu jxetas fajron, sagojn, kaj morton,

Turkish

diyen de öyledir.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi pafos preter gxin tri sagojn, kvazaux pafante al celo.

Turkish

ben hedefe atar gibi taşın bir yanına üç ok atacağım.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li pretigas por gxi mortigilojn, siajn sagojn li faras bruligaj.

Turkish

alevli okları.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ekbriligu fulmon, kaj dispelu ilin; sendu viajn sagojn, kaj konfuzu ilin.

Turkish

savur oklarını, şaşkına çevir onları.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiuj akrigis sian langon kiel glavon, direktis vortojn maldolcxajn, kvazaux siajn sagojn,

Turkish

acı sözlerini ok gibi hedefe yöneltmişler,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi elbatos vian pafarkon el via maldekstra mano, kaj mi elfaligos viajn sagojn el via dekstra mano.

Turkish

sol elindeki yayını vuracak, sağ elindeki oklarını düşüreceğim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili forversxigxu kiel akvo, kiu malaperas; kiam li jxetos siajn sagojn, ili estu kiel bucxitaj.

Turkish

yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj elisxa diris al li:prenu pafarkon kaj sagojn. kaj li prenis al si pafarkon kaj sagojn.

Turkish

elişa ona, ‹‹bir yayla birkaç ok al›› dedi. kral yayla okları aldı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

armitaj per pafarko, povosciantaj jxeti sxtonojn kaj pafarkajn sagojn per la dekstra mano kaj per la maldekstra, el la fratoj de saul, benjamenidoj:

Turkish

benyamin oymağından, saulun ailesindendiler. yay taşır ve yayla ok, sapanla taş atmak için hem sağ, hem sol ellerini kullanabilirlerdi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jonatan kriis al la knabo:tuj, rapidu, ne staru. kaj la knabo de jonatan kolektis la sagojn kaj venis al sia sinjoro.

Turkish

‹‹Çabuk ol! koş, yerinde durma!›› yonatanın uşağı oku alıp efendisine getirdi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li diris al sia knabo:kuru, trovu la sagojn, kiujn mi pafas. la knabo kuris, kaj li pafjxetis la sagon malproksime trans lin.

Turkish

uşağa, ‹‹haydi koş, atacağım okları bul›› dedi. uşak koşarken, yonatan onun ötesine bir ok attı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam mi jxetos sur ilin miajn kruelajn sagojn de malsato, kiuj estos pereigaj kaj kiujn mi sendos por ekstermado, tiam mi faros cxe vi la malsaton cxiam pli granda, kaj mi rompos cxe vi la panan apogon.

Turkish

sizi yok etmek için üzerinize öldürücü, yıkıcı kıtlık oklarını salacağım. Üzerinize salacağım kıtlığı daha da artıracak, sizi her türlü yiyecekten yoksun bırakacağım.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la regxo de babel haltis cxe la disvojigxo, cxe la komenco de du vojoj; por ricevi antauxdirojn, li jxetas sagojn, demandas la domajn diojn, esploras hepaton.

Turkish

Çünkü babil kralı iki yolun ayrıldığı, yolların çatallaştığı yerde fala bakmak için duracak. okları silkeleyecek, aile putlarına danışacak, kurban edilen bir hayvanın ciğerine bakacak.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj eliros la logxantoj de la urboj de izrael, faros fajron, kaj bruligos la armilojn, la sxildojn kaj kirasojn, la pafarkojn kaj sagojn, la ponardojn kaj lancojn; kaj ili bruligados per tio fajron en la dauxro de sep jaroj.

Turkish

‹‹ ‹o zaman İsrail kentlerinde yaşayanlar dışarı çıkıp topladıkları silahları yakacaklar. küçük büyük kalkanları, yayları, okları, sopaları, mızrakları ateşe atacaklar. bunlarla yedi yıl ateş yakacaklar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,735,074,400 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK