Você procurou por: sagojn (Esperanto - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Turkish

Informações

Esperanto

sagojn

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Turco

Informações

Esperanto

montri la sagojn

Turco

okları göster

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

akrajn sagojn de fortulo kun karboj genistaj.

Turco

retem çalısından alevli korlar!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

Ŝaltu ĉi tion por aldoni sagojn ĉe la aksfino.

Turco

eksenlerin sonunda okların görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiel frenezulo, kiu jxetas fajron, sagojn, kaj morton,

Turco

diyen de öyledir.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi pafos preter gxin tri sagojn, kvazaux pafante al celo.

Turco

ben hedefe atar gibi taşın bir yanına üç ok atacağım.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li pretigas por gxi mortigilojn, siajn sagojn li faras bruligaj.

Turco

alevli okları.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ekbriligu fulmon, kaj dispelu ilin; sendu viajn sagojn, kaj konfuzu ilin.

Turco

savur oklarını, şaşkına çevir onları.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiuj akrigis sian langon kiel glavon, direktis vortojn maldolcxajn, kvazaux siajn sagojn,

Turco

acı sözlerini ok gibi hedefe yöneltmişler,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi elbatos vian pafarkon el via maldekstra mano, kaj mi elfaligos viajn sagojn el via dekstra mano.

Turco

sol elindeki yayını vuracak, sağ elindeki oklarını düşüreceğim.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili forversxigxu kiel akvo, kiu malaperas; kiam li jxetos siajn sagojn, ili estu kiel bucxitaj.

Turco

yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj elisxa diris al li:prenu pafarkon kaj sagojn. kaj li prenis al si pafarkon kaj sagojn.

Turco

elişa ona, ‹‹bir yayla birkaç ok al›› dedi. kral yayla okları aldı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

armitaj per pafarko, povosciantaj jxeti sxtonojn kaj pafarkajn sagojn per la dekstra mano kaj per la maldekstra, el la fratoj de saul, benjamenidoj:

Turco

benyamin oymağından, saulun ailesindendiler. yay taşır ve yayla ok, sapanla taş atmak için hem sağ, hem sol ellerini kullanabilirlerdi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj jonatan kriis al la knabo:tuj, rapidu, ne staru. kaj la knabo de jonatan kolektis la sagojn kaj venis al sia sinjoro.

Turco

‹‹Çabuk ol! koş, yerinde durma!›› yonatanın uşağı oku alıp efendisine getirdi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li diris al sia knabo:kuru, trovu la sagojn, kiujn mi pafas. la knabo kuris, kaj li pafjxetis la sagon malproksime trans lin.

Turco

uşağa, ‹‹haydi koş, atacağım okları bul›› dedi. uşak koşarken, yonatan onun ötesine bir ok attı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam mi jxetos sur ilin miajn kruelajn sagojn de malsato, kiuj estos pereigaj kaj kiujn mi sendos por ekstermado, tiam mi faros cxe vi la malsaton cxiam pli granda, kaj mi rompos cxe vi la panan apogon.

Turco

sizi yok etmek için üzerinize öldürücü, yıkıcı kıtlık oklarını salacağım. Üzerinize salacağım kıtlığı daha da artıracak, sizi her türlü yiyecekten yoksun bırakacağım.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar la regxo de babel haltis cxe la disvojigxo, cxe la komenco de du vojoj; por ricevi antauxdirojn, li jxetas sagojn, demandas la domajn diojn, esploras hepaton.

Turco

Çünkü babil kralı iki yolun ayrıldığı, yolların çatallaştığı yerde fala bakmak için duracak. okları silkeleyecek, aile putlarına danışacak, kurban edilen bir hayvanın ciğerine bakacak.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj eliros la logxantoj de la urboj de izrael, faros fajron, kaj bruligos la armilojn, la sxildojn kaj kirasojn, la pafarkojn kaj sagojn, la ponardojn kaj lancojn; kaj ili bruligados per tio fajron en la dauxro de sep jaroj.

Turco

‹‹ ‹o zaman İsrail kentlerinde yaşayanlar dışarı çıkıp topladıkları silahları yakacaklar. küçük büyük kalkanları, yayları, okları, sopaları, mızrakları ateşe atacaklar. bunlarla yedi yıl ateş yakacaklar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,751,173,494 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK