Vous avez cherché: sagojn (Espéranto - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Turkish

Infos

Esperanto

sagojn

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Turc

Infos

Espéranto

montri la sagojn

Turc

okları göster

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

akrajn sagojn de fortulo kun karboj genistaj.

Turc

retem çalısından alevli korlar!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

Ŝaltu ĉi tion por aldoni sagojn ĉe la aksfino.

Turc

eksenlerin sonunda okların görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiel frenezulo, kiu jxetas fajron, sagojn, kaj morton,

Turc

diyen de öyledir.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj mi pafos preter gxin tri sagojn, kvazaux pafante al celo.

Turc

ben hedefe atar gibi taşın bir yanına üç ok atacağım.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li pretigas por gxi mortigilojn, siajn sagojn li faras bruligaj.

Turc

alevli okları.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ekbriligu fulmon, kaj dispelu ilin; sendu viajn sagojn, kaj konfuzu ilin.

Turc

savur oklarını, şaşkına çevir onları.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiuj akrigis sian langon kiel glavon, direktis vortojn maldolcxajn, kvazaux siajn sagojn,

Turc

acı sözlerini ok gibi hedefe yöneltmişler,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj mi elbatos vian pafarkon el via maldekstra mano, kaj mi elfaligos viajn sagojn el via dekstra mano.

Turc

sol elindeki yayını vuracak, sağ elindeki oklarını düşüreceğim.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili forversxigxu kiel akvo, kiu malaperas; kiam li jxetos siajn sagojn, ili estu kiel bucxitaj.

Turc

yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj elisxa diris al li:prenu pafarkon kaj sagojn. kaj li prenis al si pafarkon kaj sagojn.

Turc

elişa ona, ‹‹bir yayla birkaç ok al›› dedi. kral yayla okları aldı.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

armitaj per pafarko, povosciantaj jxeti sxtonojn kaj pafarkajn sagojn per la dekstra mano kaj per la maldekstra, el la fratoj de saul, benjamenidoj:

Turc

benyamin oymağından, saulun ailesindendiler. yay taşır ve yayla ok, sapanla taş atmak için hem sağ, hem sol ellerini kullanabilirlerdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jonatan kriis al la knabo:tuj, rapidu, ne staru. kaj la knabo de jonatan kolektis la sagojn kaj venis al sia sinjoro.

Turc

‹‹Çabuk ol! koş, yerinde durma!›› yonatanın uşağı oku alıp efendisine getirdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li diris al sia knabo:kuru, trovu la sagojn, kiujn mi pafas. la knabo kuris, kaj li pafjxetis la sagon malproksime trans lin.

Turc

uşağa, ‹‹haydi koş, atacağım okları bul›› dedi. uşak koşarken, yonatan onun ötesine bir ok attı.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiam mi jxetos sur ilin miajn kruelajn sagojn de malsato, kiuj estos pereigaj kaj kiujn mi sendos por ekstermado, tiam mi faros cxe vi la malsaton cxiam pli granda, kaj mi rompos cxe vi la panan apogon.

Turc

sizi yok etmek için üzerinize öldürücü, yıkıcı kıtlık oklarını salacağım. Üzerinize salacağım kıtlığı daha da artıracak, sizi her türlü yiyecekten yoksun bırakacağım.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar la regxo de babel haltis cxe la disvojigxo, cxe la komenco de du vojoj; por ricevi antauxdirojn, li jxetas sagojn, demandas la domajn diojn, esploras hepaton.

Turc

Çünkü babil kralı iki yolun ayrıldığı, yolların çatallaştığı yerde fala bakmak için duracak. okları silkeleyecek, aile putlarına danışacak, kurban edilen bir hayvanın ciğerine bakacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj eliros la logxantoj de la urboj de izrael, faros fajron, kaj bruligos la armilojn, la sxildojn kaj kirasojn, la pafarkojn kaj sagojn, la ponardojn kaj lancojn; kaj ili bruligados per tio fajron en la dauxro de sep jaroj.

Turc

‹‹ ‹o zaman İsrail kentlerinde yaşayanlar dışarı çıkıp topladıkları silahları yakacaklar. küçük büyük kalkanları, yayları, okları, sopaları, mızrakları ateşe atacaklar. bunlarla yedi yıl ateş yakacaklar.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,758,593,429 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK